1 00:00:00,400 --> 00:00:05,154 This feature film is based on a true story of former members of Scientology. 2 00:00:05,254 --> 00:00:09,713 However, it does not make the claim to mirror the events authentically in every respect. 3 00:00:09,813 --> 00:00:12,466 Especially the names of the persons acting in this movie... 4 00:00:12,566 --> 00:00:16,983 ...and their occupational and personal actions as well as their living conditions are fictional. 5 00:00:21,005 --> 00:00:30,089 "All life is directed by one command and one command only - SURVIVE!" - L. Ron Hubbard 6 00:00:48,521 --> 00:00:51,255 Well my little sweet one, how are you? 7 00:00:51,355 --> 00:00:55,376 Summoning now for the proceedings on the custody of the child Sarah Clasen. 8 00:00:55,476 --> 00:00:56,802 Well then... 9 00:01:07,022 --> 00:01:10,996 Until Nothing is Left 10 00:01:13,721 --> 00:01:16,970 Now let's give little Sarah to her father! 11 00:01:24,577 --> 00:01:26,281 So what's your name? 12 00:01:26,381 --> 00:01:27,509 Sarah. 13 00:01:28,341 --> 00:01:31,313 Sarah... and do you know why you're here, Sarah? 14 00:01:37,969 --> 00:01:40,465 Frank does not want me to live with my mother. 15 00:01:41,813 --> 00:01:43,873 And why does your father not want that? 16 00:01:43,973 --> 00:01:46,052 Because he is antagonistic. 17 00:01:46,567 --> 00:01:48,311 Antagonistic? 18 00:01:48,667 --> 00:01:50,767 She means that her father is against her religion. 19 00:01:50,867 --> 00:01:53,739 Since when is Scientology a religion, my dear fellow lawyer? 20 00:01:55,205 --> 00:01:58,590 I am captain woodleg, terror of the seven seas! [Hamburg, fall 1987] 21 00:02:03,684 --> 00:02:04,763 You just wait! 22 00:02:05,903 --> 00:02:06,903 I've got ya! 23 00:02:07,003 --> 00:02:08,003 Frank? 24 00:02:08,103 --> 00:02:09,350 I almost gotcha! 25 00:02:09,450 --> 00:02:12,401 Frank? Can you come in please? Dr. Ruppert is here now. 26 00:02:12,501 --> 00:02:14,738 What am I supposed to do there? That's your business. 27 00:02:15,174 --> 00:02:17,829 You are the father of our granddaughter, now come please. 28 00:02:18,146 --> 00:02:19,295 Alright. 29 00:02:20,127 --> 00:02:21,127 Come on Bloody Mary! 30 00:02:28,368 --> 00:02:32,132 Mr Ruppert, would you please explain to my daughter and her life companion... 31 00:02:32,232 --> 00:02:34,272 ...what we have talked about? - Yes, gladly. 32 00:02:34,372 --> 00:02:39,581 Well, Clasen has employed me to work out an inheritance agreement. 33 00:02:40,175 --> 00:02:42,989 The goal is to ensure the continuance of the shipping company... 34 00:02:43,089 --> 00:02:46,356 ...and to convert the GmBH & Co. KG [Limited] into a foundation. 35 00:02:46,753 --> 00:02:50,675 But, Ms. Clasen, this means that... you... 36 00:02:50,775 --> 00:02:53,052 I have to waive my inheritance, I already got that. 37 00:02:53,152 --> 00:02:56,698 What's the point of this? Just listen to what Mr. Ruppert has to say! 38 00:02:56,798 --> 00:02:59,907 I imagine you're afraid we're gonna ruin your wonderful company. 39 00:03:00,007 --> 00:03:02,126 It is about sustaining it for you! 40 00:03:02,226 --> 00:03:06,603 You, meaning you and Sarah, are beneficiaries of this foundation. 41 00:03:06,703 --> 00:03:11,011 You are receiving a monthly appanage, Sarah's future has been taken care of. 42 00:03:11,111 --> 00:03:12,111 And Frank? 43 00:03:14,012 --> 00:03:15,954 You may do with your money as you please. 44 00:03:16,054 --> 00:03:19,084 Great. Why did he have to be here with us then? 45 00:03:19,184 --> 00:03:24,671 Your father is asking Mr. Reiners to sign a waiver, a pure formality. 46 00:03:25,106 --> 00:03:28,474 In a manner of speaking an insurance in case you... 47 00:03:28,574 --> 00:03:29,574 ...and if he does not sign it? 48 00:03:29,674 --> 00:03:31,525 He is going to sign it. 49 00:03:31,625 --> 00:03:36,399 Otherwise he must finally start to worry about how he is going to take care of you and Sarah on his own. 50 00:03:36,499 --> 00:03:38,280 Please Mr. Clasen, we should be reasonable. 51 00:03:38,380 --> 00:03:39,489 I am reasonable. 52 00:03:39,589 --> 00:03:40,895 Frank, we're leaving. 53 00:03:40,995 --> 00:03:44,759 Please Ms. Clasen, I think you got the wrong end of the stick! 54 00:03:44,859 --> 00:03:50,345 Your father has come up with a really generous arrangement beneficial to all parties! 55 00:03:50,781 --> 00:03:52,128 Well then, ciao! 56 00:03:54,942 --> 00:03:57,675 Your father is going to kick us out of the flat. 57 00:03:57,775 --> 00:03:59,657 I'm not interested in his fucking company. 58 00:04:00,528 --> 00:04:02,113 Well why didn't you sign then? 59 00:04:02,213 --> 00:04:04,689 You know exactly why he does that. Because he despises you. 60 00:04:05,085 --> 00:04:07,422 He thinks you're a failure. I'm not allowing him this triumph. 61 00:04:08,373 --> 00:04:09,483 I don't care. 62 00:04:10,196 --> 00:04:11,385 Yes, but I do. 63 00:04:14,237 --> 00:04:15,505 Let's get married. 64 00:04:16,218 --> 00:04:18,477 Are you nuts? - I'm serious! 65 00:04:19,349 --> 00:04:20,696 I'm not gonna marry you. 66 00:04:22,043 --> 00:04:23,548 Is that your final word? 67 00:04:23,648 --> 00:04:25,569 Yes dammit. Drive, the light's green! 68 00:04:30,720 --> 00:04:32,265 What are you doing? 69 00:04:32,365 --> 00:04:35,316 Marry me, Gine, or I'm never ever going to get back into this car! 70 00:04:35,416 --> 00:04:36,941 Frank, get in... 71 00:04:37,882 --> 00:04:38,882 Stop! 72 00:04:40,071 --> 00:04:42,012 I beg you! Please! 73 00:04:42,765 --> 00:04:44,231 What are you doing? 74 00:04:44,865 --> 00:04:47,203 Your father just made a marriage proposal to me. 75 00:04:47,303 --> 00:04:49,065 What is a marriage proposal? 76 00:05:12,244 --> 00:05:15,136 Well that was quick! Did my father send you? 77 00:05:15,236 --> 00:05:17,355 No! I have... Congratulations! 78 00:05:17,455 --> 00:05:20,564 Thanks. - I just wanted to ask whether you could help me. 79 00:05:21,079 --> 00:05:22,426 Help you? 80 00:05:22,526 --> 00:05:25,596 Your mother-in-law told me you were studying architecture? 81 00:05:25,696 --> 00:05:29,915 I bought an old house, I fear it's quite a hovel, maybe you can have a look at it... 82 00:05:31,143 --> 00:05:32,966 Oh no. that's surely my father's idea... 83 00:05:33,066 --> 00:05:34,551 Why? 84 00:05:34,947 --> 00:05:38,077 Architects are ten a penny. Why Frank of all people? 85 00:05:38,177 --> 00:05:41,247 Your husband was just to my liking, that's all. 86 00:05:41,347 --> 00:05:43,624 Or don't you have confidence in him? 87 00:05:44,099 --> 00:05:47,626 Well have a think about it! And have a nice celebration! 88 00:05:49,369 --> 00:05:51,073 What was that supposed to be? 89 00:05:51,173 --> 00:05:53,727 The man's right, you don't have enough confidence in me! 90 00:05:54,877 --> 00:05:56,897 And? Do you like it? 91 00:05:57,809 --> 00:05:59,631 By all means, it could turn out quite nicely. 92 00:05:59,731 --> 00:06:00,939 Then make it so! 93 00:06:01,039 --> 00:06:03,316 Me? - Of course you. 94 00:06:04,663 --> 00:06:07,040 Really... I'm sorry... 95 00:06:07,278 --> 00:06:10,329 In three weeks I've got my diploma examination and then there's Sarah... 96 00:06:10,429 --> 00:06:13,103 I mean my wife is in the bookstore during the day... 97 00:06:13,203 --> 00:06:14,727 ...well I don't know... 98 00:06:18,055 --> 00:06:21,938 Your father-in-law believes you're using the little one as pretext to duck out of your studies. 99 00:06:22,038 --> 00:06:24,791 So does he? - I don't think he's right. 100 00:06:25,742 --> 00:06:28,515 Next week my wife and myself are having a little inauguration dinner. 101 00:06:28,615 --> 00:06:30,615 Would be great if you and your wife could come, too. 102 00:06:30,715 --> 00:06:31,923 We'll talk about everything then. 103 00:06:36,559 --> 00:06:37,559 Here? 104 00:06:38,262 --> 00:06:40,164 Well, looks interesting. 105 00:06:44,047 --> 00:06:46,583 My father is behind it for sure. 106 00:06:47,573 --> 00:06:49,911 Our Christian is at a boarding school. 107 00:06:50,347 --> 00:06:52,328 How old is your daughter? 108 00:06:52,428 --> 00:06:53,913 Five. 109 00:06:54,626 --> 00:06:57,241 Sweet. Our Christian is eight. 110 00:06:57,341 --> 00:06:59,817 Eight? And he's already at a boarding school? 111 00:06:59,917 --> 00:07:01,996 Why does that surprise you? 112 00:07:02,096 --> 00:07:04,333 Isn't he a bit young for boarding school? 113 00:07:05,126 --> 00:07:07,820 Gine, everybody has to decide for himself... 114 00:07:08,256 --> 00:07:11,386 I think if you bring children into the world you should also raise them. 115 00:07:11,486 --> 00:07:13,763 How do you know so well what's good for children? 116 00:07:14,714 --> 00:07:19,210 I just know the best thing you can give children is love and protection. 117 00:07:19,310 --> 00:07:21,014 That's not mutually exclusive. 118 00:07:22,044 --> 00:07:24,382 Don't you think that love can overwhelm, 119 00:07:24,482 --> 00:07:29,414 that you are giving it impressions that may hinder its further development? 120 00:07:29,514 --> 00:07:30,642 For example? 121 00:07:32,623 --> 00:07:34,961 Can you communicate with your parents? 122 00:07:36,823 --> 00:07:39,319 Most people can't communicate with their parents... 123 00:07:39,419 --> 00:07:41,974 ...because there's always something between children and parents. 124 00:07:42,074 --> 00:07:47,406 And that's why you're suggesting now you should seperate children from their parents, or how should I take that? 125 00:07:47,442 --> 00:07:51,127 There are many explanations on why people cannot communicate with each other. 126 00:07:51,227 --> 00:07:53,940 Most of the time it's for different reasons than the ones we presume. 127 00:07:54,040 --> 00:07:56,317 Why don't you tell him about your academy? 128 00:07:56,417 --> 00:07:58,893 Oh yes, it's fantastic! 129 00:07:58,993 --> 00:08:01,785 You really have to look at it! 130 00:08:04,241 --> 00:08:05,985 What are you doing there? 131 00:08:06,085 --> 00:08:09,094 We're working with a special training method. 132 00:08:09,194 --> 00:08:12,047 You learn to concentrate on the matter at hand. 133 00:08:12,147 --> 00:08:14,662 You can free yourselves of all superfluous weight. 134 00:08:14,762 --> 00:08:19,734 You can suddenly cope with tasks you reckoned were unsolvable before. 135 00:08:20,288 --> 00:08:23,973 I was skeptical, too, in the beginning, Ms. Clasen. But it actually works. 136 00:08:24,488 --> 00:08:25,756 Oh, you're doing it too? 137 00:08:25,856 --> 00:08:27,579 Just drop in! 138 00:08:27,896 --> 00:08:30,273 We'll be doing the test with you, it won't cost you. 139 00:08:30,373 --> 00:08:36,156 That's the only way we can assess whether the technology is going to lead you to success as well. 140 00:08:37,524 --> 00:08:39,227 I would really be delighted! 141 00:08:43,427 --> 00:08:46,161 I can gain experience on Ruppert's construction site, Gine. 142 00:08:46,439 --> 00:08:48,261 And he pays well, too! 143 00:08:48,361 --> 00:08:51,074 I earn more there, than by driving taxi. 144 00:08:51,174 --> 00:08:52,718 Why are you so much against it? 145 00:08:52,818 --> 00:08:56,423 Your exam is in three weeks. I don't know how you plan to cope with everything. 146 00:08:57,810 --> 00:09:00,821 Hey, why are you driving this way? That's a detour. 147 00:09:04,229 --> 00:09:06,249 They were from Scientology? 148 00:09:06,349 --> 00:09:08,904 I thought as much! 149 00:09:10,172 --> 00:09:13,342 I had heard alot about Scientology. 150 00:09:13,976 --> 00:09:15,719 That they... 151 00:09:15,819 --> 00:09:18,176 That they were ripping off people there. 152 00:09:18,276 --> 00:09:20,474 That they were only interested in money. 153 00:09:20,574 --> 00:09:24,277 Make money. Make more money. Make even more money. 154 00:09:25,189 --> 00:09:27,724 And still you went there. 155 00:09:29,587 --> 00:09:31,845 I don't know how to explain it. 156 00:09:33,549 --> 00:09:35,490 I thought I could somehow handle it. 157 00:09:35,590 --> 00:09:36,917 Handle it? 158 00:09:37,017 --> 00:09:39,096 Well... 159 00:09:40,205 --> 00:09:42,900 Control it. Control the situation. 160 00:09:43,000 --> 00:09:44,484 Yes, but you couldn't. 161 00:09:46,862 --> 00:09:48,130 No. 162 00:10:06,752 --> 00:10:09,208 Will you play with me? 163 00:10:09,308 --> 00:10:13,052 Sarah, I must work. Ask Moritz whether he will come down. 164 00:10:13,152 --> 00:10:15,429 I did already but he has piano lessons. 165 00:10:15,529 --> 00:10:18,678 Please, it's so boring alone. 166 00:10:20,025 --> 00:10:22,323 Ok, but only ten minutes, right? 167 00:10:22,957 --> 00:10:24,146 Come here. 168 00:10:43,243 --> 00:10:45,264 It's no use anyway. 169 00:10:46,555 --> 00:10:49,776 [Examination: Structural Analysis - Hamburg University of Technology] 170 00:10:56,120 --> 00:10:57,705 Hello! 171 00:11:11,414 --> 00:11:13,831 Hello, can I help you? 172 00:11:14,307 --> 00:11:16,724 Err.. I just wanted to take this test. 173 00:11:29,640 --> 00:11:31,582 I don't think that's down my alley. 174 00:11:31,682 --> 00:11:33,404 How do you know already? 175 00:11:33,504 --> 00:11:38,080 Well, these questions here: "Do you think you have many good friends?" 176 00:11:38,180 --> 00:11:40,259 That's a simple question. 177 00:11:40,359 --> 00:11:42,478 Well yes, I do. 178 00:11:42,578 --> 00:11:44,657 Why do you hesitate then? Tick off "yes". 179 00:11:50,085 --> 00:11:54,444 Do you sometimes give away things that strictly speaking don't belong to you? 180 00:11:54,544 --> 00:11:57,653 I'll leave you now. We'll see each other at the evaluation. 181 00:11:57,753 --> 00:12:00,030 Do you mean whether I sometimes steal things? 182 00:12:00,981 --> 00:12:03,121 Just answer the question. 183 00:12:03,794 --> 00:12:06,409 If you don't understand something then just think about it again. 184 00:12:06,528 --> 00:12:09,104 This is a scientific test, Frank. 185 00:12:09,204 --> 00:12:13,621 It will provide information about you and your personality, I can't help you there. 186 00:12:22,535 --> 00:12:26,616 Do you bite your fingernails or chew the end of your pencil? 187 00:12:28,241 --> 00:12:29,707 No. 188 00:12:30,381 --> 00:12:37,195 Would it take a definite effort on your part to consider the subject of suicide? 189 00:12:39,533 --> 00:12:43,059 You are too indulgent, Frank. You're being pushed around. 190 00:12:45,318 --> 00:12:47,973 We struck a nerve there, didn't we? 191 00:12:49,439 --> 00:12:50,786 Thanks. 192 00:12:50,925 --> 00:12:55,263 How would you describe your marriage? Who is carrying most of the burden? 193 00:12:58,472 --> 00:13:01,127 You feel you're mainly carrying the burden, right? 194 00:13:01,523 --> 00:13:03,306 Yeah... 195 00:13:03,406 --> 00:13:04,772 Look. 196 00:13:05,683 --> 00:13:10,240 This area of the graph indicates interpersonal relationships. 197 00:13:11,072 --> 00:13:13,053 You must do something about it urgently. 198 00:13:15,153 --> 00:13:18,204 Do you sometimes doubt your wife really loves you? 199 00:13:18,798 --> 00:13:21,810 I... don't know, well... 200 00:13:21,910 --> 00:13:23,553 But you love her. 201 00:13:25,415 --> 00:13:26,683 Yes. 202 00:13:27,000 --> 00:13:31,358 You accuse others of determining your life, but the error is solely on your side. 203 00:13:32,569 --> 00:13:36,044 You're unhappy with yourself and you're shifting the blame on others only. 204 00:13:36,973 --> 00:13:38,993 Why shouldn't I be happy with myself? 205 00:13:39,093 --> 00:13:40,690 Are you happy with yourself? 206 00:13:40,790 --> 00:13:43,761 Well, who is happy with himself all the time? 207 00:13:43,861 --> 00:13:47,558 Frank. You are at risk to destroy your family and yourself. 208 00:13:48,649 --> 00:13:50,710 You must handle this urgently. 209 00:13:51,599 --> 00:13:54,063 With us you can do something against it. 210 00:13:55,679 --> 00:13:57,336 We can help you. 211 00:13:57,436 --> 00:14:00,689 In Scientology there's a course... 212 00:14:00,789 --> 00:14:04,204 ...where the test evaluators are educated. 213 00:14:04,304 --> 00:14:07,517 It is trained hundreds of times right down to the last detail. 214 00:14:07,617 --> 00:14:10,224 And Mr. Reiners fell for it. 215 00:14:10,951 --> 00:14:12,971 Well "fell for it"... it was my ruin point. 216 00:14:13,071 --> 00:14:14,466 His what? 217 00:14:14,566 --> 00:14:15,840 His malfunction. 218 00:14:16,930 --> 00:14:19,214 His weak spot. - I understand. 219 00:14:19,314 --> 00:14:21,415 You don't have to defend yourself here. 220 00:14:26,788 --> 00:14:28,485 Flunk. 221 00:14:29,819 --> 00:14:31,273 And start. 222 00:14:40,040 --> 00:14:42,949 I'm sorry, that's too dopey for me. 223 00:14:47,717 --> 00:14:51,514 Frank. You cannot leave without checkout. 224 00:14:51,614 --> 00:14:53,252 Sorry. 225 00:14:55,716 --> 00:14:57,534 I won't make it, I'm sorry. 226 00:14:57,634 --> 00:14:59,312 Laughing is defense, Frank. 227 00:14:59,412 --> 00:15:02,302 And as long as you're laughing you cannot be in the presence. 228 00:15:02,402 --> 00:15:04,160 Will you sit down, please? 229 00:15:07,702 --> 00:15:09,311 May I? 230 00:16:03,308 --> 00:16:05,045 That's it. 231 00:16:06,752 --> 00:16:07,873 Thank you. 232 00:16:09,045 --> 00:16:10,823 Brilliant. 233 00:16:11,631 --> 00:16:13,570 How do you feel? 234 00:16:14,419 --> 00:16:18,742 Sort of... relaxed. 235 00:16:21,448 --> 00:16:23,671 I'm sorry. I was with my learning group. 236 00:16:23,771 --> 00:16:25,287 That's alright. - Is she sleeping? 237 00:16:25,387 --> 00:16:28,115 She's upstairs in Gine's room. 238 00:16:32,761 --> 00:16:34,700 Hello Frank. 239 00:16:35,527 --> 00:16:38,640 Do you want to come in for a minute? 240 00:16:38,740 --> 00:16:40,680 I didn't realize we were on first name terms already. 241 00:16:40,780 --> 00:16:42,700 Well of course. 242 00:16:42,800 --> 00:16:45,770 After all, the two of you have married. 243 00:16:45,870 --> 00:16:50,659 And then... I am really happy that you're dropping off Sarah from time to time. 244 00:16:54,295 --> 00:16:55,871 Please. 245 00:16:57,204 --> 00:16:59,830 I made mistakes Frank, I know. 246 00:17:01,244 --> 00:17:04,274 That's alright. Everybody makes mistakes. 247 00:17:15,344 --> 00:17:18,213 I'm fetching mum, ok? I'm back in a minute. 248 00:17:19,829 --> 00:17:23,244 [arguing] 249 00:17:23,344 --> 00:17:25,041 Why didn't you tell me before? 250 00:17:25,141 --> 00:17:27,222 I did. Whatever, it's pointless. 251 00:17:27,322 --> 00:17:29,242 You really are the biggest asshole! 252 00:17:29,342 --> 00:17:30,980 Good bye. 253 00:17:35,020 --> 00:17:36,515 Good evening. 254 00:17:39,222 --> 00:17:41,484 Where are the eyes? - There. 255 00:17:41,584 --> 00:17:43,827 And why are the eyes still open? 256 00:17:44,757 --> 00:17:47,221 Be nice and leave them shut! 257 00:17:47,746 --> 00:17:49,322 Sleep well. 258 00:17:51,787 --> 00:17:54,049 Who cheated there? 259 00:17:54,493 --> 00:17:56,635 Are you my little cheat? 260 00:17:56,735 --> 00:17:58,493 Now close your eyes! 261 00:18:02,008 --> 00:18:03,826 Leave them shut! 262 00:18:03,926 --> 00:18:05,766 I'm at the door. 263 00:18:08,351 --> 00:18:10,695 How did you do that? 264 00:18:12,230 --> 00:18:14,088 You just have to be persistent. 265 00:18:14,188 --> 00:18:16,310 And that's coming from you! 266 00:18:29,118 --> 00:18:30,895 Who was the man? 267 00:18:30,995 --> 00:18:32,915 You don't know him. 268 00:18:34,612 --> 00:18:36,632 What did he want from you? 269 00:18:37,764 --> 00:18:39,663 I got annoyed at him. 270 00:18:40,673 --> 00:18:43,218 Come on Gine, that just sucks. 271 00:18:43,318 --> 00:18:44,874 Tell me what's the matter! 272 00:18:45,198 --> 00:18:49,399 Dude. If you keep going on like this I'll be gone. 273 00:18:49,499 --> 00:18:51,743 What are you thinking? 274 00:18:51,843 --> 00:18:54,450 Should I just accept all of your little secrets or what? 275 00:18:54,550 --> 00:18:57,116 You're telling me. You of all people. 276 00:19:02,045 --> 00:19:03,298 Here. 277 00:19:03,621 --> 00:19:07,014 Why didn't you tell me they haven't admitted you to the diploma? 278 00:19:07,419 --> 00:19:10,731 I'll make it. I'll make it next semester. 279 00:19:11,620 --> 00:19:13,479 Oh Frank. 280 00:19:17,357 --> 00:19:18,731 Just be there. 281 00:19:21,680 --> 00:19:23,296 Now open your eyes. 282 00:19:25,074 --> 00:19:27,296 Please take these cans into your hands. 283 00:19:32,427 --> 00:19:33,841 Thank you. 284 00:19:40,144 --> 00:19:41,518 And now? 285 00:19:42,487 --> 00:19:45,234 Concentrate on the indicator. 286 00:19:48,790 --> 00:19:50,446 Ouch, what was that for? 287 00:19:50,546 --> 00:19:52,224 Concentrate on the dial please. 288 00:19:56,749 --> 00:19:59,537 Now think about the moment I pinched you. 289 00:20:02,809 --> 00:20:07,173 Every negative experience in your life leaves a charge in your memory banks. 290 00:20:07,273 --> 00:20:09,112 It burdens you... 291 00:20:09,212 --> 00:20:13,394 ...draws capacity you could use much better otherwise. 292 00:20:13,494 --> 00:20:18,445 Through auditing we track down these negative influences and erase them. 293 00:20:18,545 --> 00:20:21,152 You're getting yourself back, Frank. 294 00:20:22,970 --> 00:20:26,767 You yourself brought your wife to Scientology, is that correct? 295 00:20:29,030 --> 00:20:30,323 Yes. 296 00:20:30,423 --> 00:20:32,706 I'm still very grateful for that, Frank. 297 00:20:32,806 --> 00:20:34,929 Can you explain that to me? 298 00:20:35,211 --> 00:20:36,827 Your honor, 299 00:20:36,927 --> 00:20:39,454 my principal has repeatedly stated... 300 00:20:39,554 --> 00:20:44,544 ...that at that time he had no notion of how inhuman and dangerous Scientology really is. 301 00:20:44,644 --> 00:20:49,918 Ms. Friedrichs, your client wants to have his ex-wife's custody of the common daughter revoked... 302 00:20:50,018 --> 00:20:53,069 ...with the reason she was a member of the Scientology cult. 303 00:20:53,554 --> 00:20:56,745 But your principal himself was in there for five years. 304 00:20:56,845 --> 00:20:59,250 I want to understand that. Am I asking too much? 305 00:21:00,180 --> 00:21:04,058 Can you think back to a time when you were a little boy? 306 00:21:05,593 --> 00:21:06,846 Yes. 307 00:21:07,331 --> 00:21:10,636 Good. What are you seeing? What do you smell? 308 00:21:12,704 --> 00:21:16,865 It's smelling like... exhaust fumes. 309 00:21:17,552 --> 00:21:19,613 Cars... car exhausts. 310 00:21:20,178 --> 00:21:23,855 Thank you. Please go back to the beginning of the event. 311 00:21:28,703 --> 00:21:30,764 I'm at a playground. 312 00:21:32,420 --> 00:21:33,875 With my mother. 313 00:21:36,783 --> 00:21:39,006 There are two policemen, too. 314 00:21:41,834 --> 00:21:43,692 They are talking to her. 315 00:21:44,904 --> 00:21:46,642 Can you hear what they're talking about? 316 00:21:46,742 --> 00:21:49,025 No, but... 317 00:21:50,116 --> 00:21:55,368 My father had an accident... at the construction site. 318 00:22:00,903 --> 00:22:02,600 He's dead. 319 00:22:02,700 --> 00:22:05,388 Thank you. Please go back to the beginning of the event. 320 00:22:07,731 --> 00:22:09,509 My chest hurts. 321 00:22:11,044 --> 00:22:15,125 Good. Go back to the beginning of the event, when the pain starts. 322 00:22:17,993 --> 00:22:20,539 The police car is moving off. 323 00:22:24,417 --> 00:22:28,902 I'm running after it, but... I can't reach it. 324 00:22:31,730 --> 00:22:33,144 It's gone. 325 00:22:34,235 --> 00:22:35,810 I'm turning around. 326 00:22:39,851 --> 00:22:42,355 There's a girl. 327 00:22:44,214 --> 00:22:46,719 On the carrousel. She... 328 00:22:48,254 --> 00:22:51,648 I... I'm going to her... 329 00:22:52,658 --> 00:22:55,122 ...and push the carrousel. 330 00:22:56,496 --> 00:22:59,526 The girl... is laughing. 331 00:23:01,869 --> 00:23:03,607 And the needle is floating. 332 00:23:05,465 --> 00:23:06,960 Fantastic. 333 00:23:08,253 --> 00:23:10,798 Few have such a win on their first try. 334 00:23:12,131 --> 00:23:13,788 How do you feel? 335 00:23:15,687 --> 00:23:16,858 Good. 336 00:23:18,838 --> 00:23:20,373 Ciao! 337 00:23:20,473 --> 00:23:24,454 Frank? Can I talk to you? 338 00:23:25,141 --> 00:23:26,999 I'm in a hurry, I have to collect my daughter. 339 00:23:27,099 --> 00:23:29,302 It doesn't take long, just five minutes. 340 00:23:30,151 --> 00:23:31,303 Ok. 341 00:23:31,403 --> 00:23:33,342 Sit down. - Thanks, but I... 342 00:23:34,878 --> 00:23:37,382 Helen told me about your great progress here. 343 00:23:37,482 --> 00:23:38,282 Indeed? 344 00:23:38,382 --> 00:23:41,261 We're all very interested in you continuing on the bridge. 345 00:23:42,594 --> 00:23:45,826 The quickest way to clear is when you're doing processing. 346 00:23:46,392 --> 00:23:48,978 Because this month we can offer all of our courses up to clear... 347 00:23:49,078 --> 00:23:52,048 ... for 23.000DM to our especially capable students. 348 00:23:52,695 --> 00:23:56,210 Ron wants us to spread the technology here in Germany even more rapidly. 349 00:23:56,310 --> 00:23:58,351 You should take this one-time-only opportunity. 350 00:23:58,451 --> 00:24:00,492 But I don't have that much. 351 00:24:00,592 --> 00:24:02,795 I know, it's a lot of money. 352 00:24:02,895 --> 00:24:06,350 But consider it as an investment into your future. 353 00:24:06,450 --> 00:24:09,744 It will pay off quickly, as you will perform better. 354 00:24:09,844 --> 00:24:14,573 Well, I drive the taxi and I've got a family. I don't know how it's supposed to work. 355 00:24:14,673 --> 00:24:17,057 Maybe someone from your family can borrow you the money. 356 00:24:17,421 --> 00:24:21,016 Perhaps your wife. She must be interested in you progressing. 357 00:24:21,420 --> 00:24:23,036 No, I don't want that. 358 00:24:23,136 --> 00:24:26,915 Have you actually told her about Scientology, and about the technology? 359 00:24:27,015 --> 00:24:28,975 No, not yet. 360 00:24:30,389 --> 00:24:31,642 Why not? 361 00:24:32,935 --> 00:24:34,712 I don't know whether she'd understand. 362 00:24:34,812 --> 00:24:36,167 You think she'll stop you. 363 00:24:36,267 --> 00:24:39,520 No, I'm just feeling she... 364 00:24:39,924 --> 00:24:41,500 ...that it's not for her. 365 00:24:41,600 --> 00:24:43,641 Why are you so sure about that? 366 00:24:43,741 --> 00:24:45,298 Well, I know her. 367 00:24:45,398 --> 00:24:48,207 Talk to her. Tell her of your wins you're having here. 368 00:24:49,984 --> 00:24:52,651 It would be even cheaper if both of you were studying here. 369 00:24:53,782 --> 00:24:56,651 Yes, thank you. 370 00:24:56,751 --> 00:24:59,883 I really have to go now, thanks. 371 00:25:16,124 --> 00:25:18,387 Gert, I need your help again. 372 00:25:18,831 --> 00:25:22,508 You sent us this Frank Reiners, the husband of Clasen's daughter, right? 373 00:25:22,608 --> 00:25:24,487 We're running in danger of him backing out. 374 00:25:26,225 --> 00:25:28,932 We're removing the plaster and ripping out the old wiring. 375 00:25:29,032 --> 00:25:30,032 I see. 376 00:25:34,143 --> 00:25:35,800 Frank is going to assist us. 377 00:25:35,900 --> 00:25:37,981 He's an architect, isn't that great? 378 00:25:39,840 --> 00:25:41,941 You're working at the org, too, aren't you? 379 00:25:42,041 --> 00:25:43,921 Well, I want to go up the bridge fast. 380 00:25:44,021 --> 00:25:46,102 By day he's working for me. 381 00:25:46,202 --> 00:25:47,961 He's earning his money for auditing here. 382 00:25:48,446 --> 00:25:50,748 You should do that too if you want to become clear quickly. 383 00:25:52,607 --> 00:25:53,900 Some down payment... 384 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Thank you. 385 00:25:55,597 --> 00:25:57,617 Come, I want to talk to you about the plans. 386 00:26:00,202 --> 00:26:01,899 What are you doing Frank! 387 00:26:01,999 --> 00:26:03,879 You better not open your eyes! 388 00:26:09,616 --> 00:26:12,202 Where did you get that from? - Ruppert borrowed it to me. 389 00:26:12,302 --> 00:26:14,545 You know what we're doing now? 390 00:26:14,645 --> 00:26:16,363 We're collecting Sarah and drive to the sea. 391 00:26:16,463 --> 00:26:18,706 Ruppert gave me his key to his weekend home. 392 00:26:19,878 --> 00:26:21,292 You'ry smelly! 393 00:26:21,392 --> 00:26:23,312 Well I carried bricks for ten hours straight. 394 00:26:23,412 --> 00:26:24,767 Does that turn you on? 395 00:26:27,999 --> 00:26:30,059 I was at your parents' house. 396 00:26:30,159 --> 00:26:31,159 What? 397 00:26:32,079 --> 00:26:34,059 Yes, your father apologized to me. 398 00:26:34,159 --> 00:26:36,847 Just a moment please, what are you doing at my parents home? 399 00:26:36,947 --> 00:26:39,271 I'm dropping off Sarah at your mother's from time to time. 400 00:26:40,119 --> 00:26:41,655 Without telling me anything? 401 00:26:41,755 --> 00:26:42,755 And Sarah? 402 00:26:42,855 --> 00:26:44,644 She wanted it, too. 403 00:26:44,744 --> 00:26:46,382 She likes it at your parents. 404 00:26:46,482 --> 00:26:48,482 It was our little secret. 405 00:26:50,947 --> 00:26:52,563 Gine, wait! 406 00:26:53,371 --> 00:26:54,704 Just wait a minute! 407 00:26:54,804 --> 00:26:56,603 You're a huge asshole! 408 00:26:56,926 --> 00:26:58,381 Fair enough. 409 00:26:58,481 --> 00:27:02,300 But then please tell me why you're taking the money your father is transferring to you each month. 410 00:27:02,400 --> 00:27:04,926 And why you're living in a flat he owns. 411 00:27:05,026 --> 00:27:07,310 Which side are you on actually? 412 00:27:07,410 --> 00:27:09,451 Did my father turn you around? 413 00:27:10,097 --> 00:27:13,653 He won't succeed with that. But he still controls you, Gine. 414 00:27:13,753 --> 00:27:16,764 Your little rebellions, those are just mock battles. 415 00:27:16,864 --> 00:27:18,945 At the core you're just like him. 416 00:27:19,045 --> 00:27:21,087 I'm supposed to fulfill your expectations... 417 00:27:21,187 --> 00:27:23,713 But you don't give a flying fuck about what I want. 418 00:27:23,813 --> 00:27:25,612 You don't even know yourself what you want. 419 00:27:25,712 --> 00:27:27,066 Yes Gine, I do. 420 00:27:27,551 --> 00:27:29,773 I want you. And I want Sarah. 421 00:27:29,873 --> 00:27:31,874 And if need be, I'll fight for you over and over again. 422 00:27:31,974 --> 00:27:34,177 You and fighting... don't make me laugh! 423 00:27:34,277 --> 00:27:35,348 Look at me. 424 00:27:36,278 --> 00:27:37,570 Look at me! 425 00:28:18,982 --> 00:28:20,679 That was nice. 426 00:28:22,265 --> 00:28:23,265 Yup. 427 00:28:24,356 --> 00:28:26,901 I hope Sarah did not wake up. 428 00:28:28,275 --> 00:28:30,779 Then she knows her parents are in love. 429 00:28:36,638 --> 00:28:39,264 You're so different, totally changed. 430 00:28:39,364 --> 00:28:41,809 Well.. what am I then? 431 00:28:42,940 --> 00:28:44,152 Strong. 432 00:28:44,758 --> 00:28:46,253 You're strong Frank. 433 00:28:49,647 --> 00:28:51,627 I'm with Scientology, Gine. 434 00:28:54,010 --> 00:28:55,990 With those lunatics? 435 00:28:57,445 --> 00:28:59,061 You've got something there... 436 00:29:00,151 --> 00:29:01,727 Increase the gradient. 437 00:29:02,212 --> 00:29:03,666 Start. 438 00:29:03,766 --> 00:29:05,929 Do you think you're beautiful? 439 00:29:08,474 --> 00:29:09,929 You're ugly. 440 00:29:10,252 --> 00:29:11,585 Despicable. 441 00:29:11,908 --> 00:29:13,726 You disgust me. 442 00:29:15,666 --> 00:29:17,161 Do you think I'm beautiful? 443 00:29:20,756 --> 00:29:24,231 You're a rotten, arrogant asshole, you know? 444 00:29:24,716 --> 00:29:27,827 Where do you take that from? Tell me! 445 00:29:28,877 --> 00:29:30,816 Because you're a failure as a matter of fact! 446 00:29:30,916 --> 00:29:32,271 You fail at your studies. 447 00:29:32,371 --> 00:29:33,968 Living off the money of your wife. 448 00:29:34,068 --> 00:29:35,988 What are you proud of then? 449 00:29:36,088 --> 00:29:38,856 Tell me! 450 00:29:41,684 --> 00:29:44,957 Thank you. That was great! 451 00:29:48,391 --> 00:29:50,815 For me the most important quote in Scientology is: 452 00:29:50,915 --> 00:29:53,320 True is what's true for you. 453 00:29:54,855 --> 00:29:58,128 I've seen what the technology has done with you, Frank. 454 00:29:58,228 --> 00:30:01,481 You were suddenly so self-confident, so strong. 455 00:30:01,581 --> 00:30:05,077 You know, back then I didn't notice I was totally aberrated. 456 00:30:05,177 --> 00:30:06,451 "Was"? 457 00:30:06,551 --> 00:30:08,753 Please. - Sorry... 458 00:30:08,853 --> 00:30:11,380 What is that, "aberrated"? 459 00:30:11,784 --> 00:30:16,228 Aberrations are neuroses, compulsions, suppressions. 460 00:30:16,328 --> 00:30:22,167 My principal wants to say that she still was under the weight of expectation from her parents. 461 00:30:22,267 --> 00:30:26,207 Only through Scientology was she able to fully free herself from it. 462 00:30:26,894 --> 00:30:32,631 Our marriage was broken before I came to Scientology, and I am at fault. 463 00:30:33,560 --> 00:30:35,621 Maybe you didn't notice, Frank. 464 00:30:36,146 --> 00:30:40,105 But only Scientology, and the technology have opened me for you again. 465 00:30:40,954 --> 00:30:43,176 I still love you, you know that. 466 00:30:45,115 --> 00:30:46,610 Have you ever lied to your child? 467 00:30:46,710 --> 00:30:48,630 No. - Thanks. 468 00:30:49,802 --> 00:30:51,660 Have you ever lied to your husband? 469 00:30:51,760 --> 00:30:52,760 No. 470 00:30:53,842 --> 00:30:55,296 I'll repeat the question. 471 00:30:55,396 --> 00:30:57,033 Have you ever lied to your husband? 472 00:30:59,185 --> 00:31:00,185 No. 473 00:31:01,518 --> 00:31:03,175 Did you think about something there? 474 00:31:05,558 --> 00:31:08,992 Let's see... I'll give you the question again and will guide you from there. 475 00:31:09,962 --> 00:31:12,548 Have you ever lied to your husband? 476 00:31:17,073 --> 00:31:19,578 Have you concealed anything from him you should have told him? 477 00:31:23,173 --> 00:31:24,385 Yes. 478 00:31:26,850 --> 00:31:30,809 There was something. A year ago I met a man in our bookstore... 479 00:31:30,909 --> 00:31:32,668 Look at the wall. 480 00:31:32,768 --> 00:31:34,849 Look at the wall. Thank you. 481 00:31:34,949 --> 00:31:37,920 Go to the wall. 482 00:31:39,213 --> 00:31:40,627 Good. 483 00:31:41,112 --> 00:31:43,657 Thank you. Touch the wall. 484 00:31:44,303 --> 00:31:46,162 Go to that wall. 485 00:31:48,505 --> 00:31:50,849 After the reading we went out for a drink. 486 00:31:52,101 --> 00:31:54,242 He drove me home then... 487 00:31:54,342 --> 00:31:58,363 Well... then in the car he kissed me. 488 00:31:58,969 --> 00:32:02,686 Good. Did you have sexual contacts to him? 489 00:32:05,191 --> 00:32:07,009 He caressed me. 490 00:32:07,109 --> 00:32:08,908 Yes? - Yeah. 491 00:32:10,161 --> 00:32:13,271 He caressed me tenderly, pulled away my bra and... 492 00:32:15,130 --> 00:32:17,554 ...and then he caressed me in the lower regions, too. 493 00:32:18,322 --> 00:32:20,301 Describe where he stroked you. 494 00:32:20,401 --> 00:32:21,837 Very low. 495 00:32:22,321 --> 00:32:24,624 Can you tell me with what he touched you? 496 00:32:26,160 --> 00:32:28,301 We slept with each other. 497 00:32:28,401 --> 00:32:29,715 Good. 498 00:32:29,815 --> 00:32:31,816 Did you justify this somehow? 499 00:32:32,745 --> 00:32:35,412 Well, I still wanted to have an experience, 500 00:32:35,775 --> 00:32:40,058 to feel that life is not over yet with me having the child... 501 00:32:40,158 --> 00:32:41,360 Thank you. 502 00:32:43,128 --> 00:32:47,128 Is there an earlier event where you were sexually unfaithful? 503 00:32:47,228 --> 00:32:48,228 No. 504 00:32:49,027 --> 00:32:50,441 And the needle floats! 505 00:32:51,370 --> 00:32:52,986 How do you feel? 506 00:33:01,834 --> 00:33:02,925 I love you. 507 00:33:03,248 --> 00:33:05,188 I love you, I love you, I love you. 508 00:33:06,238 --> 00:33:07,693 What's the matter, what happened? 509 00:33:07,895 --> 00:33:10,440 It was just incredible! 510 00:33:10,965 --> 00:33:15,773 You should write down your wins so that everyone can share! 511 00:33:16,136 --> 00:33:17,793 Yes I'd be happy to! 512 00:33:17,893 --> 00:33:19,571 Maybe right now? 513 00:33:19,975 --> 00:33:22,156 Helen wants to talk to Frank again. 514 00:33:22,256 --> 00:33:25,388 But we actually have to go to Gine's parents and collect our daughter! 515 00:33:26,318 --> 00:33:29,550 Just go! I'll call to tell them we're coming later. 516 00:33:29,650 --> 00:33:31,529 No problem! 517 00:33:36,661 --> 00:33:38,963 Your statistics are bad, Frank. 518 00:33:39,063 --> 00:33:41,751 Gine is already at level four and you're still marking your time. 519 00:33:41,851 --> 00:33:44,014 Well you know about the costs of auditing. 520 00:33:44,114 --> 00:33:46,236 We've decided that Gine will go up the bridge first. 521 00:33:46,336 --> 00:33:47,892 Is she getting support from her parents? 522 00:33:47,992 --> 00:33:50,114 Yes, but it's not enough for both of us. 523 00:33:50,214 --> 00:33:52,377 There's a second way. Come! 524 00:33:55,205 --> 00:33:56,740 Sit down! 525 00:33:57,871 --> 00:33:59,487 You could work for us. 526 00:33:59,891 --> 00:34:01,306 Really? 527 00:34:01,406 --> 00:34:03,810 What you earn we'll credit to your auditing account. 528 00:34:03,910 --> 00:34:06,719 And you could do professional auditing for it. 529 00:34:10,355 --> 00:34:13,588 Well, what could I do? 530 00:34:13,688 --> 00:34:15,648 We'd need an estates manager. 531 00:34:15,748 --> 00:34:19,284 Someone taking care of technics meaning that everything will run smoothly here. 532 00:34:20,496 --> 00:34:22,072 Well, if that's possible... 533 00:34:22,172 --> 00:34:23,253 It's possible, Frank. 534 00:34:23,930 --> 00:34:26,961 I have a great surprise for you! [1 year later] 535 00:34:27,365 --> 00:34:28,657 Do you want to hear it? 536 00:34:31,486 --> 00:34:33,344 Gine is clear! 537 00:35:02,231 --> 00:35:05,746 I want to thank everybody who helped me. 538 00:35:08,898 --> 00:35:12,412 I'm having fantastical wins and I've gotten rid of my fixations. 539 00:35:15,362 --> 00:35:18,836 I now have the ability to do new things. 540 00:35:18,936 --> 00:35:22,715 Of course my special thanks go to... 541 00:35:24,210 --> 00:35:26,028 L. Ron Hubbard! 542 00:35:36,912 --> 00:35:40,213 And now we're coming to the actual highlight of this evening: 543 00:35:40,576 --> 00:35:43,150 Beathe and Gert are back from Clearwater, 544 00:35:43,250 --> 00:35:45,696 where they - as first members of our Org - 545 00:35:45,796 --> 00:35:48,368 have graduated from the 5th OT level! 546 00:36:11,491 --> 00:36:12,777 Dear friends! 547 00:36:13,113 --> 00:36:15,407 We brought you a message from Flag! 548 00:36:16,484 --> 00:36:17,771 Produce more! 549 00:36:18,051 --> 00:36:19,716 Improve your statistics! 550 00:36:20,583 --> 00:36:23,478 Work still more in accordance to policy! 551 00:36:24,206 --> 00:36:26,808 This is the only way we can reach our big goal: 552 00:36:27,339 --> 00:36:28,339 Clear... 553 00:36:28,752 --> 00:36:30,207 ... Germany! 554 00:36:40,246 --> 00:36:43,155 Hello Frank. Haven't you finished yet? 555 00:36:45,458 --> 00:36:47,033 I'm alone here. 556 00:36:50,548 --> 00:36:53,538 Come, I'll help you. 557 00:36:59,032 --> 00:37:01,053 What's the architecture doing? 558 00:37:01,820 --> 00:37:03,275 Well... 559 00:37:04,163 --> 00:37:07,436 I don't get any time for studying, there's much to do. 560 00:37:08,729 --> 00:37:10,426 Do I hear dissatisfaction? 561 00:37:13,577 --> 00:37:14,910 If I may give you some advice: 562 00:37:15,010 --> 00:37:21,400 The technology that you can study here will bring you much further than any study of architecture. 563 00:37:25,334 --> 00:37:28,607 What is the fifth OT level actually? 564 00:37:28,707 --> 00:37:31,435 I'm sorry my friend. I can't tell a preclear, now can I? 565 00:37:32,010 --> 00:37:33,010 I see. 566 00:37:36,000 --> 00:37:39,232 Hello Helen. You look fabulous. 567 00:37:39,332 --> 00:37:41,751 Thank you. So do you. 568 00:37:42,662 --> 00:37:45,515 Frank, would you please help Angela at the booth outside? 569 00:37:45,615 --> 00:37:49,200 But I have to go, fetch Sarah. 570 00:37:49,300 --> 00:37:51,736 Then please go now, I'll finish for you. 571 00:37:51,836 --> 00:37:53,241 Thank you. 572 00:37:55,817 --> 00:37:57,758 Well you're nice to him! 573 00:37:59,264 --> 00:38:01,443 How is he doing anyways? 574 00:38:01,543 --> 00:38:04,177 Since Gine is in the org he mainly cares for his little one. 575 00:38:05,167 --> 00:38:07,228 His statistics have totally collapsed. 576 00:38:07,743 --> 00:38:11,507 Be careful with him. He'll only get you in trouble. 577 00:38:11,607 --> 00:38:13,607 That's an overt product, Helen. 578 00:38:13,707 --> 00:38:16,301 What's an overt product? 579 00:38:17,688 --> 00:38:21,095 It's a Scientology expression for a... 580 00:38:22,125 --> 00:38:24,542 ...badly made product. 581 00:38:25,454 --> 00:38:28,267 A lemon car, if you want. 582 00:38:28,584 --> 00:38:30,763 I deny that I've ever said that. 583 00:38:30,863 --> 00:38:33,616 Do you also deny that you're an operating thetan? 584 00:38:33,716 --> 00:38:35,874 I wouldn't know why this would be of concern here. 585 00:38:35,974 --> 00:38:39,955 Operating thetans are rulers over matter, energy, space and time. 586 00:38:40,055 --> 00:38:44,670 Come on, dear colleague, beam yourself away from here, just for demonstration purposes. 587 00:38:44,770 --> 00:38:46,215 You won't get rid of me quite that easily. 588 00:38:46,315 --> 00:38:47,998 Could we please stick to the facts at hand? 589 00:38:49,108 --> 00:38:57,072 Well, you were an ethics officer in the Scientology organisation until recently, correct? 590 00:38:58,894 --> 00:39:01,074 And what do I have to picture about this? 591 00:39:01,628 --> 00:39:05,274 My assignment was to bring Scientologists who had bad statistics... 592 00:39:07,255 --> 00:39:09,672 ...well, who... 593 00:39:10,662 --> 00:39:12,921 ...did not function correctly back on ethics. 594 00:39:13,021 --> 00:39:15,337 So some kind of controller? 595 00:39:15,694 --> 00:39:19,775 Stasi-officer would be the right word. 596 00:39:19,875 --> 00:39:21,281 And Herr Reiners... 597 00:39:22,509 --> 00:39:24,530 ...he was such an ethics case? 598 00:39:25,560 --> 00:39:28,809 Indirectly yes. But it was about Gine actually. 599 00:39:29,799 --> 00:39:31,305 About Ms. Clasen. 600 00:39:32,296 --> 00:39:36,733 About the parents of Ms. Clasen actually. They started to cause trouble. 601 00:39:46,876 --> 00:39:48,461 Come in! 602 00:39:50,323 --> 00:39:51,869 I have to speak to you for a minute. 603 00:39:52,859 --> 00:39:54,999 I don't have any time, I have to fetch Sarah. 604 00:39:55,099 --> 00:39:58,050 Sarah is asleep. It's now 12:15 am. 605 00:39:58,684 --> 00:40:02,804 Do you think that's a good time to rip a 6-year-old girl from her dreams? 606 00:40:03,121 --> 00:40:04,121 Come now, please. 607 00:40:04,221 --> 00:40:06,014 I'll make you a cup of tea. 608 00:40:17,638 --> 00:40:18,338 Is it true... 609 00:40:18,999 --> 00:40:20,563 ...that you are with Scientology? 610 00:40:25,591 --> 00:40:27,173 I have no idea why that should be your concern. 611 00:40:27,517 --> 00:40:31,308 I got a call from our bank which is also the bank of your wife. 612 00:40:31,671 --> 00:40:35,638 She obviously tried to take out a loan of 60.000 D-Mark. 613 00:40:35,738 --> 00:40:41,118 This way I learned that the money, that I paid off on her inheritance, is already spent. 614 00:40:42,347 --> 00:40:45,913 We're talking about over 100.000DM in one and a half years! 615 00:40:49,558 --> 00:40:51,737 Why don't you ask your daughter? 616 00:40:51,837 --> 00:40:53,599 I'm getting Sarah now. 617 00:40:53,956 --> 00:40:57,126 You got her into this club. How foolish can somone be? 618 00:40:57,958 --> 00:40:59,543 Let go of me right now! 619 00:41:03,663 --> 00:41:06,199 Sleep well my dear. Until tomorrow. 620 00:41:14,321 --> 00:41:15,470 Hello! 621 00:41:15,570 --> 00:41:17,967 Be quiet, Sarah is sleeping! 622 00:41:18,067 --> 00:41:20,265 I have fantastical news, Frank. 623 00:41:20,365 --> 00:41:24,782 Helen and Kaiser want to send me to an auditor course in Copenhagen. 624 00:41:25,574 --> 00:41:28,585 They urgently need auditors for "Clear Germany"! 625 00:41:28,685 --> 00:41:30,527 And now imagine: 626 00:41:30,627 --> 00:41:34,647 I will be trained to be a class IV auditor! 627 00:41:35,678 --> 00:41:37,262 So what do you say to that? 628 00:41:37,362 --> 00:41:40,908 And how do you fancy that? Am I to take care of Sarah on my own or what? 629 00:41:42,057 --> 00:41:45,464 It's a crash course! A unique opportunity! 630 00:41:45,564 --> 00:41:47,960 Normally, it takes a year. 631 00:41:48,060 --> 00:41:49,902 But we're going to do it in three months. 632 00:41:50,932 --> 00:41:53,270 But I won't manage on my own, even for three months. 633 00:41:53,370 --> 00:41:56,003 There's still my mother. 634 00:41:56,103 --> 00:41:58,936 By the way, your parents stirred trouble tonight. 635 00:41:59,036 --> 00:42:02,343 The bank called to tell you wanted to take out a loan. 636 00:42:02,443 --> 00:42:03,849 What do you mean by "loan"? 637 00:42:03,949 --> 00:42:05,394 I'm entitled to it. 638 00:42:05,494 --> 00:42:09,396 The second instalment from my inheritance contract is due in two months. 639 00:42:10,148 --> 00:42:12,011 What are we going to live off? 640 00:42:12,407 --> 00:42:14,190 And you ask me? 641 00:42:14,665 --> 00:42:16,329 There's nothing coming from you... 642 00:42:16,726 --> 00:42:19,182 Bloody hell, that's because I'm slaving in the org all days. 643 00:42:19,282 --> 00:42:23,501 I haven't seen one penny from that. They tell me all of it went into my courses. 644 00:42:24,214 --> 00:42:26,393 And I can forget my architecture studies one way or the other. 645 00:42:27,701 --> 00:42:30,276 Do you know what you just said there? 646 00:42:31,029 --> 00:42:33,010 That you're doubting the honesty of the org. 647 00:42:33,961 --> 00:42:35,506 That's a capital sin, Frank. 648 00:42:35,606 --> 00:42:38,161 Already listening to you is a capital sin. 649 00:42:38,261 --> 00:42:41,450 I just said that I don't know how we should pay for all of this! 650 00:42:43,510 --> 00:42:47,116 Ron says: "Money is only a consideration." 651 00:42:49,761 --> 00:42:54,723 You and me... we can help the people to become really free! 652 00:42:56,110 --> 00:42:58,725 That's much more important than all riches! 653 00:42:59,755 --> 00:43:01,221 Daddy! 654 00:43:02,845 --> 00:43:04,391 I'm looking after Sarah. 655 00:43:04,491 --> 00:43:05,658 Leave her! 656 00:43:05,758 --> 00:43:07,164 Daddy! 657 00:43:08,155 --> 00:43:09,740 I will go. 658 00:43:10,294 --> 00:43:12,988 Ron says noone can become happy without a goal. 659 00:43:13,424 --> 00:43:18,139 My goal is to do the OT levels and to never again leave the bridge to total freedom. 660 00:43:19,645 --> 00:43:21,111 Is that still your goal? 661 00:43:21,666 --> 00:43:22,696 Come here. 662 00:43:23,330 --> 00:43:25,549 Frank! Is that still your goal? 663 00:43:26,618 --> 00:43:27,807 Yes. 664 00:43:29,788 --> 00:43:31,096 I'll put you to bed, okay? 665 00:43:41,833 --> 00:43:42,943 Is it here? 666 00:43:43,043 --> 00:43:45,082 Wait here, I'll take her upstairs. 667 00:43:47,578 --> 00:43:49,282 Is nana there? 668 00:43:49,382 --> 00:43:52,016 No Sarah, we no longer go to nana, she doesn't want us anymore. 669 00:43:52,442 --> 00:43:53,442 Why not? 670 00:43:54,869 --> 00:43:57,325 There are children that are like you. It will help you on. 671 00:43:59,663 --> 00:44:01,961 Did you actually tell her that you're not here anymore tonight? 672 00:44:02,061 --> 00:44:03,902 She'll notice herself. 673 00:44:04,002 --> 00:44:07,548 Gine, Sarah is six! She doesn't understand why you're suddenly gone. 674 00:44:09,132 --> 00:44:10,440 Sorry! 675 00:44:12,223 --> 00:44:13,372 Where have you been? 676 00:44:13,472 --> 00:44:15,393 I still took Sarah to the day-care centre. 677 00:44:15,493 --> 00:44:16,700 You're going with her? 678 00:44:16,800 --> 00:44:19,394 Chris is doing courses for class five auditor. 679 00:44:20,108 --> 00:44:21,851 Bye! - Let's go! 680 00:44:23,387 --> 00:44:24,387 Bye... 681 00:44:36,749 --> 00:44:38,532 Hello. - Good day. 682 00:44:39,047 --> 00:44:40,354 My name is Clasen. 683 00:44:40,695 --> 00:44:43,128 I would like to talk to my daughter, Regine Clasen. 684 00:44:43,574 --> 00:44:45,596 I'm sorry. Gine is not here at the moment. 685 00:44:46,179 --> 00:44:48,544 But maybe I can help you in some other way? 686 00:44:48,819 --> 00:44:50,155 Frank! 687 00:44:52,418 --> 00:44:53,755 Klaus? This is Angela. 688 00:44:53,855 --> 00:44:56,497 We've got a 2D-problem. Can you come down please? 689 00:44:57,011 --> 00:45:00,233 Frank! Why aren't you bringing Sarah to us anymore? 690 00:45:00,333 --> 00:45:01,947 She's going to kindergarten. 691 00:45:02,047 --> 00:45:04,655 To kindergarten? But why? 692 00:45:09,728 --> 00:45:12,128 Frank, we're very worried. 693 00:45:12,228 --> 00:45:14,664 We just learned that our lawyer Dr. Ruppert, 694 00:45:14,764 --> 00:45:17,475 the one who made the contract of inheritance with you and Gine... 695 00:45:17,575 --> 00:45:19,943 ...that he's a Scientologist, too! 696 00:45:23,885 --> 00:45:25,839 They only want your money here! 697 00:45:35,197 --> 00:45:36,911 Please come with me for a minute. 698 00:45:38,728 --> 00:45:42,180 Since when did these problems with Gine's parents exist? 699 00:45:42,190 --> 00:45:43,869 They've always been there. 700 00:45:43,969 --> 00:45:46,029 Gine didn't tell us about it. 701 00:45:47,914 --> 00:45:50,279 She probably didn't think it was important. 702 00:45:52,439 --> 00:45:54,770 She's not been talking to them for years. 703 00:45:55,661 --> 00:45:58,952 Her mother only watched over Sarah sometimes, when we were at the Org, or Gine at the shop. 704 00:45:59,266 --> 00:46:01,264 Did you have contact with them? 705 00:46:01,364 --> 00:46:02,898 Only when I collected Sarah from there. 706 00:46:02,998 --> 00:46:05,674 Now. You'll write down everything you know about the relationship... 707 00:46:05,774 --> 00:46:07,697 ...between Gine and her parents. 708 00:46:07,797 --> 00:46:10,136 What happened when she was raised, whether there were violations... 709 00:46:10,236 --> 00:46:11,236 Violations? 710 00:46:11,336 --> 00:46:14,857 Whether she was mistreated, beaten, just write down everything you can think of. 711 00:46:16,673 --> 00:46:18,463 But what do you need that for? 712 00:46:18,563 --> 00:46:22,043 Frank. Gine's parents are enemies of Scientology. 713 00:46:22,143 --> 00:46:24,352 They will take action against us if we don't do something about it. 714 00:46:31,641 --> 00:46:32,834 I've finished. 715 00:46:37,256 --> 00:46:38,490 Is that all? 716 00:46:39,190 --> 00:46:40,928 You didn't write anything about Gine. 717 00:46:41,187 --> 00:46:42,459 What do you want to know about her? 718 00:46:42,559 --> 00:46:45,027 It's not about what we want to know, it's about you! 719 00:46:45,127 --> 00:46:46,998 You're downstat, Frank. 720 00:46:47,098 --> 00:46:49,852 Your low statistics attest to your low ethics condition. 721 00:46:49,952 --> 00:46:51,227 You can feel it yourself, can't you? 722 00:46:52,472 --> 00:46:54,781 Do you know what Ron wrote about the third party? 723 00:46:54,881 --> 00:46:55,881 No. 724 00:46:55,981 --> 00:46:59,165 According to the law of the third party there's always someone who is the cause of troubles. 725 00:46:59,265 --> 00:47:02,589 Meaning someone who wants that things aren't going smoothly with you. 726 00:47:02,689 --> 00:47:04,535 You think it's Gine? 727 00:47:04,831 --> 00:47:07,284 Gine, her parents, Sarah.... 728 00:47:07,384 --> 00:47:08,659 Find out who it is! 729 00:47:28,582 --> 00:47:31,851 But you didn't start to doubt your organisation at that time? 730 00:47:31,951 --> 00:47:33,200 No, because... 731 00:47:35,093 --> 00:47:39,192 Well it happened to just turn out the way the ethics officer predicted. 732 00:47:40,775 --> 00:47:45,807 I actually only believed even more strongly in the technology. 733 00:48:19,922 --> 00:48:21,999 Hello. I would like to fetch Sarah. 734 00:48:30,256 --> 00:48:31,848 Grandpa! 735 00:48:31,948 --> 00:48:34,250 Hello my little angel! 736 00:48:34,350 --> 00:48:36,489 What is this place? 737 00:48:36,589 --> 00:48:38,432 It's Sarah's day-care centre. 738 00:48:39,511 --> 00:48:40,833 Where's Gine? 739 00:48:42,075 --> 00:48:43,721 I don't know. 740 00:48:43,821 --> 00:48:49,190 You don't expect us to stand idly by while you're ruining yours and Sarah's life? 741 00:48:56,113 --> 00:48:59,322 I rang the bell. A chit of a girl opened the door to me. 742 00:48:59,422 --> 00:49:02,254 Maybe 16 years old. 743 00:49:03,522 --> 00:49:07,207 Already the smell coming from the apartment was breathtaking. 744 00:49:08,395 --> 00:49:10,535 I then asked for the head of that facility, 745 00:49:10,635 --> 00:49:13,903 but obviously she was the only one present at that point of time. 746 00:49:14,973 --> 00:49:15,973 Yes, please? 747 00:49:16,073 --> 00:49:18,459 That's only Dr. Clasen's purely subjective perception! 748 00:49:18,559 --> 00:49:21,391 Well, the facility was closed down after all, wasn't it? 749 00:49:21,491 --> 00:49:26,574 Because Mr. Clasen has all the best connections to the Hamburg citizenry at his disposal. 750 00:49:43,381 --> 00:49:49,126 Today, a care facility for children in St. Georg, run by the so-called "Scientology church", was closed down. 751 00:49:49,226 --> 00:49:51,979 The officials bore witness to a horrific scene. 752 00:49:52,079 --> 00:49:56,298 Dirt everywhere, trash, not much furniture, almost no sitting accomodations. 753 00:49:56,398 --> 00:49:59,745 The children were sleeping on dirty matresses, most of them without blankets. 754 00:49:59,845 --> 00:50:04,064 A 17 year old girl and a boy of 18 years were providing care. 755 00:50:04,164 --> 00:50:08,541 Both of them were not educated as child care workers, as the speaker of the youth welfare office was emphasising. 756 00:50:08,641 --> 00:50:16,088 Dirt and trash everywhere. And most shocking was that there were practically no toys for the children in the facility. 757 00:50:16,188 --> 00:50:18,922 So much to the subjective perceptions of Mr. Clasen. 758 00:50:19,022 --> 00:50:21,022 And why no toys? 759 00:50:21,695 --> 00:50:25,460 Because children are no children according to Scientology doctrine, 760 00:50:25,560 --> 00:50:29,105 but the body machines of fully grown thetans. 761 00:50:29,342 --> 00:50:31,244 And what is this, a "thetan"? 762 00:50:31,344 --> 00:50:37,980 Thetans are almighty, immortal spiritual beings from another galaxy. 763 00:50:38,376 --> 00:50:40,476 About... 764 00:50:40,576 --> 00:50:42,814 ...79 million years old? 765 00:50:44,082 --> 00:50:49,351 An evil thetan named "Xenu" seized them and imprisoned them here on earth. 766 00:50:49,946 --> 00:50:56,761 The noble L. Ron, a thetan called "Hubbard"... 767 00:50:56,861 --> 00:50:59,495 succeeded in breaking the spell. 768 00:50:59,595 --> 00:51:03,536 And now he liberates, with his technology, step for step... 769 00:51:03,636 --> 00:51:09,440 ...the nice thetans from the influence of the evil Xenu and his minions. 770 00:51:10,549 --> 00:51:11,738 Is that true? 771 00:51:11,838 --> 00:51:15,304 That's an adulteration of our teachings, I refuse to comment on that. 772 00:51:15,404 --> 00:51:18,513 Well I'm wondering about one thing, Mr. Reiners... 773 00:51:18,613 --> 00:51:21,622 You knew about the conditions at the facility. - Yes. 774 00:51:21,722 --> 00:51:24,139 Why didn't you get Sarah out of there long before? 775 00:51:24,239 --> 00:51:24,889 Please? 776 00:51:24,989 --> 00:51:28,300 I just want to remark that my principal immediately... 777 00:51:28,400 --> 00:51:30,393 ...cancelled her education in Copenhagen... 778 00:51:30,493 --> 00:51:34,124 ...when she heard about the incidents concerning the day-care centre. 779 00:51:38,324 --> 00:51:39,830 What's the matter? 780 00:51:40,811 --> 00:51:42,207 I've got no idea. 781 00:52:01,061 --> 00:52:03,330 Why aren't you at the org? 782 00:52:03,430 --> 00:52:05,158 Because we wanted to get you! 783 00:52:05,258 --> 00:52:07,491 You should have saved your breath! 784 00:52:07,591 --> 00:52:12,534 Of course it didn't work out well with your parents, still, they were right sort of... 785 00:52:12,634 --> 00:52:13,816 It was totally filthy! 786 00:52:13,916 --> 00:52:16,266 What are you saying? 787 00:52:26,087 --> 00:52:29,492 Gine? Please come with us at once. 788 00:52:37,119 --> 00:52:39,200 Is there a problem? 789 00:52:42,478 --> 00:52:46,386 Tell Gine we're waiting at the playground. Come, Sarah. 790 00:52:46,953 --> 00:52:50,484 Please? - Yes. 791 00:53:00,633 --> 00:53:02,776 Sarah, come please! 792 00:53:04,730 --> 00:53:07,000 Please, come. - Go on! 793 00:53:07,100 --> 00:53:10,908 You're supposed to meet Kaiser, he's waiting for you at the org. 794 00:53:25,723 --> 00:53:27,009 Please. 795 00:53:27,109 --> 00:53:29,568 What is that? - Read it. 796 00:53:32,216 --> 00:53:35,178 "HCO ethics orders"... what does that mean? 797 00:53:35,278 --> 00:53:41,924 Hubbard Communication Office, that's the command centre of Scientology in Clearwater, Florida. 798 00:53:42,024 --> 00:53:44,717 Naturally an ethics order has got nothing to do with ethics. 799 00:53:44,817 --> 00:53:48,038 Scientologists mean the removal of counter intentions. 800 00:53:48,138 --> 00:53:51,968 Ergo: The fight against enemies. Do I hear an objection, Mister? 801 00:53:52,800 --> 00:53:56,881 Frank Reiners and Regine Clasen are issued a separation order. 802 00:53:56,981 --> 00:53:59,813 As long as Regine Clasen hasn't finished her auditors program... 803 00:53:59,913 --> 00:54:02,864 ...both of them may have no contact whatsoever. 804 00:54:03,458 --> 00:54:04,458 Mr. Reiners... 805 00:54:05,181 --> 00:54:06,782 ...did you obey? 806 00:54:07,935 --> 00:54:09,481 No, I didn't. 807 00:54:10,352 --> 00:54:11,858 But my wife did. 808 00:54:12,333 --> 00:54:14,116 Gine? 809 00:54:17,009 --> 00:54:18,198 Sarah? 810 00:54:18,911 --> 00:54:20,654 Oh, Frank! 811 00:54:21,763 --> 00:54:23,190 What are you doing here? 812 00:54:24,022 --> 00:54:26,994 Gine asked me to pack her things. 813 00:54:31,669 --> 00:54:33,135 And where is she now? 814 00:54:33,235 --> 00:54:34,878 I'm not supposed to tell you. 815 00:54:36,107 --> 00:54:39,771 Did she say that or was it an order of the ethics department? 816 00:54:39,871 --> 00:54:42,565 Frank. Give her time! 817 00:54:42,665 --> 00:54:45,220 She's having wonderful wins through Scientology. 818 00:54:45,320 --> 00:54:48,270 And she's going to become a great class V auditor. 819 00:54:48,370 --> 00:54:51,357 That's the only thing she needs to concentrate on now. 820 00:54:51,717 --> 00:54:53,183 And when can I see Sarah? 821 00:54:53,461 --> 00:54:55,680 Actually, I'm not supposed to tell you. 822 00:54:55,780 --> 00:54:58,017 The org is running an investigation against you. 823 00:54:58,117 --> 00:55:00,117 You just have to wait and see how it turns out. 824 00:55:03,802 --> 00:55:06,140 Is Helen still here? - Hey, wait! 825 00:55:08,279 --> 00:55:09,468 Frank's here. 826 00:55:10,934 --> 00:55:15,253 ... seen trouble coming for Scientology and didn't prevent it on purpose? 827 00:55:15,353 --> 00:55:19,730 Have you seen trouble coming for Scientology and didn't prevent it on purpose? 828 00:55:19,830 --> 00:55:22,800 What are you doing here? Go to the ethics waiting room at once! 829 00:55:23,217 --> 00:55:25,753 Where's my wife? Where did you take her? 830 00:55:25,853 --> 00:55:27,694 I can't give you any r-factor about that. 831 00:55:27,794 --> 00:55:29,160 I'm repeating the question: 832 00:55:29,260 --> 00:55:34,033 Have you seen trouble coming for Scientology and didn't prevent it on purpose? 833 00:55:34,133 --> 00:55:35,381 I don't know! 834 00:55:35,481 --> 00:55:37,560 You're refusing to get sec-checked! 835 00:55:41,403 --> 00:55:42,869 I need your help. 836 00:55:44,533 --> 00:55:46,594 Report for roll call tomorrow at 8. 837 00:55:49,754 --> 00:55:52,775 Go. Get out of here. Or I'm going to write a report. 838 00:56:03,987 --> 00:56:05,969 Helen! 839 00:56:07,172 --> 00:56:09,297 Do you know of Sarah, where she is? 840 00:56:11,139 --> 00:56:12,479 Come with me. 841 00:56:12,579 --> 00:56:14,650 There's a knowledge report about you, Frank. 842 00:56:14,750 --> 00:56:16,928 From whom? Gine? 843 00:56:17,028 --> 00:56:18,268 I didn't do anything, Helen. 844 00:56:18,368 --> 00:56:20,761 Yes you did. You criticised Scientology. 845 00:56:23,036 --> 00:56:24,377 Do you think they're still in Hamburg? 846 00:56:24,477 --> 00:56:25,536 I don't know. 847 00:56:26,054 --> 00:56:29,724 I'm in big trouble because of the closure of the day-care centre. I should have prevented it. 848 00:56:30,460 --> 00:56:33,327 Kopenhagen sent a sea org mission to investigate this matter. 849 00:56:33,427 --> 00:56:34,692 Lenny or what? 850 00:56:35,367 --> 00:56:39,923 They releaved me from my position of deputy ED and I'm no longer your ethics officer either. 851 00:56:40,228 --> 00:56:42,989 Helen, please. You know how something like that was handled. 852 00:56:43,495 --> 00:56:45,013 They probably sent her to Flag. 853 00:56:45,458 --> 00:56:47,344 To Florida? - Please Frank. 854 00:56:47,972 --> 00:56:50,165 You must not say to anyone I told you. 855 00:56:58,415 --> 00:56:59,565 What do you want? 856 00:57:03,967 --> 00:57:05,071 Gine and Sarah are gone. 857 00:57:07,402 --> 00:57:08,402 What? 858 00:57:10,254 --> 00:57:11,389 Good day. 859 00:57:12,401 --> 00:57:13,444 Where is he? 860 00:57:13,544 --> 00:57:15,529 Upstairs. In Gine's old room. 861 00:57:15,629 --> 00:57:16,629 He went for a lie down. 862 00:57:17,308 --> 00:57:19,501 He probably spent all night on the streets. 863 00:57:22,905 --> 00:57:24,378 Hello. - Come in please. 864 00:57:24,960 --> 00:57:27,015 Please tell him we're here, Ms. Peters. 865 00:57:31,340 --> 00:57:32,340 No problem. 866 00:57:36,075 --> 00:57:37,075 Frank! 867 00:57:37,750 --> 00:57:39,988 I want to introduce you to Ursula Friedrichs. 868 00:57:40,088 --> 00:57:43,240 She's an attorney and she's litigated many lawsuits against Scientology already. 869 00:57:43,340 --> 00:57:46,491 I believe noone knows Scientology better than she does. 870 00:57:47,549 --> 00:57:48,549 Good day. 871 00:57:48,649 --> 00:57:52,019 Are you sure your wife and daughter are at Flag? 872 00:57:52,164 --> 00:57:53,164 Yes. 873 00:57:53,529 --> 00:57:55,569 I know it from the ethics officer. 874 00:57:56,029 --> 00:57:58,084 I wouldn't believe a single word coming from a Scientologist. 875 00:58:04,111 --> 00:58:06,487 Have you broken with Scientology once and for all? 876 00:58:08,481 --> 00:58:09,677 Mr. Reiners! 877 00:58:10,195 --> 00:58:12,207 Well... what do you mean? 878 00:58:12,307 --> 00:58:17,023 We're going to help you. But only if you're willing to break up contact with Scientology completely. 879 00:58:17,559 --> 00:58:20,657 But how is this going to work as long as Gine and Sarah are still in? 880 00:58:20,757 --> 00:58:23,402 Please. I need money for the flight to Florida! 881 00:58:23,502 --> 00:58:25,564 I'm bringing the two of them back, I promise! 882 00:58:25,664 --> 00:58:28,171 Who's telling us the money won't end up with Scientology? 883 00:58:29,014 --> 00:58:30,701 But I only want to bring back Sarah! 884 00:58:30,801 --> 00:58:32,725 I'm flying there with Ms. Friedrichs. 885 00:58:33,845 --> 00:58:36,912 Is it true that you still have an employment contract with Scientology? 886 00:58:37,648 --> 00:58:38,398 Yes. 887 00:58:38,568 --> 00:58:39,687 Then cancel it. 888 00:58:39,964 --> 00:58:43,261 We can file a suit at the labour court for you. 889 00:58:43,552 --> 00:58:46,619 There are cases where they did not pay social security contributions... 890 00:58:47,156 --> 00:58:50,575 ...not to mention a proper salary, am I correct, Mr. Reiners? 891 00:58:52,768 --> 00:58:54,700 At the moment, I only want to get back my daughter. 892 00:58:55,176 --> 00:58:56,510 That's what we want, too. 893 00:58:56,786 --> 00:58:58,687 Then please let me fly with you! 894 00:58:59,025 --> 00:59:00,025 No. 895 00:59:03,423 --> 00:59:04,423 Mr. Reiners. 896 00:59:06,984 --> 00:59:09,284 Call me, if you need me. 897 00:59:18,776 --> 00:59:20,095 Why shouldn't he come with you? 898 00:59:20,195 --> 00:59:21,567 That's not a good idea. 899 00:59:22,365 --> 00:59:23,530 Ms. Clasen... 900 00:59:23,630 --> 00:59:28,361 Maybe he realized how inhuman the methods of this organisation really are. 901 00:59:28,461 --> 00:59:34,879 But that does not mean by a long shot that he won't be vulnerable to their ideologies the way he was before. 902 00:59:37,853 --> 00:59:42,300 You have to picture a drug addict suddenly running out of junk. 903 00:59:44,248 --> 00:59:49,661 Scientology works like a euphoriant machine that you believe you cannot live without anymore. 904 01:00:03,152 --> 01:00:04,581 Hello Angela. 905 01:00:06,054 --> 01:00:07,127 Is Kaiser available? 906 01:00:07,787 --> 01:00:10,624 We want you to write down all of your overts and withholds. 907 01:00:11,529 --> 01:00:15,562 In fact everything you've ever said, thought or done against Scientology. 908 01:00:17,647 --> 01:00:19,334 We want you to do this thoroughly. 909 01:00:19,825 --> 01:00:21,880 Afterwards you'll get a new assignment. 910 01:00:22,171 --> 01:00:23,444 Are you ready for it? 911 01:00:24,376 --> 01:00:25,376 Yup. 912 01:00:56,537 --> 01:00:59,634 Have you ever stolen something from a Scientology organisation? 913 01:01:00,570 --> 01:01:01,570 No. 914 01:01:02,732 --> 01:01:06,627 Have you ever participated in a conspiracy against Scientology? 915 01:01:07,578 --> 01:01:08,578 No. 916 01:01:10,415 --> 01:01:13,942 Have you ever participated in a conspiracy against Scientology? 917 01:01:14,893 --> 01:01:15,893 No. 918 01:01:33,809 --> 01:01:37,987 Have you ever participated in a conspiracy against Scientology? 919 01:01:41,434 --> 01:01:42,434 Yes. 920 01:01:47,081 --> 01:01:48,081 Thank you. 921 01:01:48,507 --> 01:01:49,964 What kind of conspiracy? 922 01:01:51,880 --> 01:01:53,567 My father-in-law... 923 01:01:55,377 --> 01:01:57,110 ...wants to bring back my daughter and... 924 01:01:57,447 --> 01:01:58,447 ...my wife... 925 01:01:58,935 --> 01:02:00,361 ...from Florida. 926 01:02:04,133 --> 01:02:05,789 I told them they were at Flag. 927 01:02:07,752 --> 01:02:09,715 Who told you they were at Flag? 928 01:02:12,196 --> 01:02:13,196 Helen Berg. 929 01:02:17,919 --> 01:02:19,361 Write a knowledge report about it! 930 01:02:41,731 --> 01:02:42,731 Good. 931 01:02:44,311 --> 01:02:47,439 You're doing the liability formula and then you go to Angela. 932 01:02:47,914 --> 01:02:49,555 She's got work for you. 933 01:02:53,941 --> 01:02:55,183 Don't you have a mop? 934 01:02:56,318 --> 01:02:57,652 No, not allowed here. 935 01:02:57,752 --> 01:02:58,752 I'm sorry. 936 01:02:59,692 --> 01:03:00,692 Don't worry. 937 01:03:02,897 --> 01:03:05,120 I think it's great you're allowed to rehabilitate yourself, Frank. 938 01:03:06,991 --> 01:03:09,383 I think everyone here is going to readmit you. 939 01:03:12,297 --> 01:03:13,923 Here, that one's finished. 940 01:03:15,103 --> 01:03:16,103 Yes. 941 01:03:29,304 --> 01:03:30,745 Frank, it's Gine. 942 01:03:30,845 --> 01:03:34,701 I'm not allowed to call you and I want you to know we're very well. 943 01:03:35,161 --> 01:03:37,109 I also want to tell you I want a divorce. 944 01:03:37,209 --> 01:03:39,041 We're only impeding each other. 945 01:03:39,141 --> 01:03:44,071 Two horses pulling a carriage with different strength must... [unintelligible] 946 01:03:44,577 --> 01:03:47,184 I wish so much for you to continue on the bridge. 947 01:03:47,836 --> 01:03:50,987 I ... asked Gert to support you... 948 01:03:51,087 --> 01:03:53,579 Frank, please. Distrust my parents. 949 01:03:53,679 --> 01:03:55,020 They're our enemies. 950 01:03:55,120 --> 01:04:01,047 You know, we, who have understood that we're only at home in our respective bodies for a short period of time... 951 01:04:01,147 --> 01:04:03,945 ...we're having a special relationship. 952 01:04:04,045 --> 01:04:08,009 We're connected through our goals and purposes, not through our bodies. 953 01:04:13,238 --> 01:04:14,312 Mr. Reiners? 954 01:04:19,403 --> 01:04:20,952 The lock's been changed. 955 01:04:22,669 --> 01:04:25,721 Your father-in-law asked me to unlock your door... 956 01:04:26,166 --> 01:04:28,098 ...so that you can remove your stuff. 957 01:04:28,819 --> 01:04:30,398 He says you're moving out. 958 01:04:31,211 --> 01:04:32,211 Yes... 959 01:04:32,683 --> 01:04:34,063 I'm sorry. That's the way it is... 960 01:04:34,585 --> 01:04:36,639 ...if the apartment belongs to your father-in-law. 961 01:04:38,357 --> 01:04:40,289 Just get going, I'll close up later. 962 01:04:41,455 --> 01:04:44,016 My daughter had called me and threatened me. 963 01:04:44,844 --> 01:04:48,754 If I were to appear in Clearwater, she'd disappear for good. 964 01:04:49,625 --> 01:04:50,625 With Sarah. 965 01:04:51,898 --> 01:04:56,406 I was certain they could have only had that information from my son-in-law. 966 01:04:56,989 --> 01:04:58,845 And still you went there. 967 01:05:00,148 --> 01:05:01,148 Yes. 968 01:05:02,555 --> 01:05:04,074 We just couldn't achieve anything there. 969 01:05:20,083 --> 01:05:21,141 My daughter... 970 01:05:21,847 --> 01:05:24,929 ...had reported me to the American authorities. 971 01:05:27,291 --> 01:05:28,579 When she was a child... 972 01:05:31,017 --> 01:05:33,931 I would have forced her into indecent acts when she was a child. 973 01:05:36,798 --> 01:05:38,117 But that's common knowledge already. 974 01:05:44,941 --> 01:05:45,941 Frank! 975 01:05:46,935 --> 01:05:48,039 Have you heard already? 976 01:05:48,649 --> 01:05:49,649 Kaiser is gone. 977 01:05:49,749 --> 01:05:51,919 Really? - You won't believe who's the new ED. 978 01:05:53,268 --> 01:05:54,955 You're supposed to go to him upstairs right away. 979 01:05:59,448 --> 01:06:00,448 Sit down. 980 01:06:05,551 --> 01:06:06,732 You have noticed on your own. 981 01:06:08,373 --> 01:06:10,811 In the past, many things have gone wrong. 982 01:06:12,437 --> 01:06:14,400 Kaiser and Helen falsified the statistics. 983 01:06:15,488 --> 01:06:16,669 That includes you too, by the way. 984 01:06:17,145 --> 01:06:21,730 Have you never wondered why you were progressing so slowly on your way up the bridge to freedom? 985 01:06:23,325 --> 01:06:24,628 It was probably my fault. 986 01:06:25,610 --> 01:06:28,769 Sometimes it's the enemy himself who's inciting ethics treatment against you. 987 01:06:29,060 --> 01:06:30,060 What? 988 01:06:30,777 --> 01:06:33,507 Kaiser and Helen cheated on you all these years. 989 01:06:35,133 --> 01:06:37,648 They pretended your statistics were theirs. 990 01:06:37,748 --> 01:06:40,147 They raked in commissions that you were entitled to actually. 991 01:06:40,807 --> 01:06:41,865 what kind of commissions? 992 01:06:41,965 --> 01:06:43,072 See? 993 01:06:43,475 --> 01:06:47,983 You're entitled to 10% of Gine's course fees, you recruited her after all. 994 01:06:48,643 --> 01:06:52,262 And we credited them to your account for processing! 995 01:06:54,056 --> 01:06:55,911 You're going to do the purification rundown, first. 996 01:06:56,709 --> 01:06:57,936 Those are vitamins. 997 01:06:58,749 --> 01:07:03,444 They wash out all of the poisons that collected in your body during the course of your life. 998 01:07:03,993 --> 01:07:05,358 You still have to confirm this here. 999 01:07:06,539 --> 01:07:10,138 After this rundown, you're even going to survive an atomic strike. 1000 01:07:10,725 --> 01:07:12,995 What I always wanted to ask you: Where do you live anyways? 1001 01:07:14,099 --> 01:07:16,307 Here and there, but most of the time at the org. 1002 01:07:16,905 --> 01:07:18,822 If you want to, you can live with me. 1003 01:07:18,922 --> 01:07:20,524 I'm living at Gert's, I asked him. 1004 01:07:20,739 --> 01:07:21,739 He's not opposed. 1005 01:07:21,839 --> 01:07:24,894 How would you describe your relationship to Mr. Reiners? 1006 01:07:27,946 --> 01:07:29,464 I would say... 1007 01:07:30,109 --> 01:07:32,071 We were a couple. 1008 01:07:32,731 --> 01:07:34,694 Only Frank wanted noone to know about it. 1009 01:07:35,752 --> 01:07:37,899 It was out-2D for him after all. 1010 01:07:37,999 --> 01:07:39,095 I'm sorry? 1011 01:07:39,306 --> 01:07:40,306 Adultery. 1012 01:07:41,502 --> 01:07:43,665 I don't think this was such a great idea. 1013 01:07:47,483 --> 01:07:48,863 But Gine left you. 1014 01:07:49,906 --> 01:07:51,332 Not you her. 1015 01:07:51,432 --> 01:07:52,666 It's not about that. I... 1016 01:07:54,123 --> 01:07:56,485 I just feel it's wrong. 1017 01:07:59,306 --> 01:08:02,680 You mean because Ron said we should replace sexuality with production? 1018 01:08:05,057 --> 01:08:06,958 I'm afraid you're expecting too much from me. 1019 01:08:11,083 --> 01:08:12,847 Then we'll just love each other in another life. 1020 01:08:14,396 --> 01:08:15,396 Frank! 1021 01:08:16,098 --> 01:08:17,187 The time track is long! 1022 01:08:17,287 --> 01:08:19,395 Do you actually believe in this rubbish? 1023 01:08:19,495 --> 01:08:20,495 What? 1024 01:08:21,480 --> 01:08:23,290 If we're all immortal... 1025 01:08:23,390 --> 01:08:25,621 ...why do we procreate then? 1026 01:08:26,924 --> 01:08:29,501 Because each thetan needs its body machine? 1027 01:08:29,601 --> 01:08:32,046 I consider that word inhumane already. 1028 01:08:52,924 --> 01:08:54,117 Good day. 1029 01:09:03,989 --> 01:09:04,989 Hello Frank. 1030 01:09:08,160 --> 01:09:09,540 Good that you have come back. 1031 01:09:10,384 --> 01:09:11,825 That was my son. 1032 01:09:12,178 --> 01:09:14,800 He's psychotic. We had to take him from boarding school. 1033 01:09:16,579 --> 01:09:18,511 Not everybody is as lucky as you are, Frank. 1034 01:09:19,401 --> 01:09:20,812 Sarah is a great kid. 1035 01:09:22,146 --> 01:09:23,725 Have you heard anything about them? 1036 01:09:24,906 --> 01:09:28,034 They're doing well, Frank. Very well even. 1037 01:09:28,663 --> 01:09:30,749 Gine signed a contract with the sea org. 1038 01:09:30,849 --> 01:09:31,849 Really? 1039 01:09:34,091 --> 01:09:36,116 Consider it an incentive, Frank. 1040 01:09:42,112 --> 01:09:45,439 Be a bit careful with Angela, she's not yet firm with the technology. 1041 01:09:45,716 --> 01:09:47,295 You do have a goal, Frank. 1042 01:09:47,556 --> 01:09:49,473 You surely don't want to risk it because of her? 1043 01:09:49,703 --> 01:09:51,435 May I ask the witness a question? 1044 01:09:51,535 --> 01:09:52,535 Yes, of course. 1045 01:09:53,444 --> 01:09:56,956 In the time that you were together with Mr. Reiners... 1046 01:09:57,056 --> 01:09:59,670 ...did you have the feeling he was worrying about his daughter? 1047 01:10:00,192 --> 01:10:01,192 Worries? 1048 01:10:01,985 --> 01:10:03,489 Why? She was at Flag! 1049 01:10:04,225 --> 01:10:06,218 Did he try to contact her? 1050 01:10:06,920 --> 01:10:07,920 No. 1051 01:10:08,473 --> 01:10:09,473 Why? 1052 01:10:09,837 --> 01:10:10,837 Thank you. 1053 01:10:13,441 --> 01:10:14,745 Is that true, Mr. Reiners? 1054 01:10:17,858 --> 01:10:18,858 Well, I... 1055 01:10:20,204 --> 01:10:22,596 I had always hoped that once I was clear then... 1056 01:10:28,071 --> 01:10:29,071 Then what? 1057 01:10:30,018 --> 01:10:31,475 That she would come back to me. 1058 01:10:33,330 --> 01:10:34,757 But I have come back! 1059 01:10:41,320 --> 01:10:42,577 What's wrong with Ruppert's son? 1060 01:10:44,632 --> 01:10:46,365 Why is he not at the boarding school anymore? 1061 01:10:48,589 --> 01:10:51,763 I'm not allowed to talk about it, least of all with you. 1062 01:10:51,863 --> 01:10:52,863 What? 1063 01:10:53,496 --> 01:10:54,508 Why not? 1064 01:10:56,348 --> 01:10:57,836 You're a traitor, Frank! 1065 01:11:01,179 --> 01:11:02,544 Everything ok with you up there? 1066 01:11:02,644 --> 01:11:04,798 Important documents were stolen from Flag. 1067 01:11:05,764 --> 01:11:06,991 It was you! 1068 01:11:07,865 --> 01:11:09,521 You're the servant of Xenu! 1069 01:11:10,564 --> 01:11:12,005 I know it! 1070 01:11:16,084 --> 01:11:17,787 I never was at flag! 1071 01:11:20,210 --> 01:11:21,635 Get out of there! 1072 01:11:21,735 --> 01:11:24,534 Let go.. don't touch... 1073 01:11:26,681 --> 01:11:27,681 Angela! 1074 01:11:30,852 --> 01:11:32,201 Now help me with her! 1075 01:11:32,631 --> 01:11:35,192 Hey help... stay here! 1076 01:11:40,191 --> 01:11:41,191 Careful! 1077 01:11:48,610 --> 01:11:49,671 Thank you. 1078 01:11:52,106 --> 01:11:53,195 What has happened? 1079 01:11:53,793 --> 01:11:55,741 The emergency doctor says she is dehydrated. 1080 01:11:56,155 --> 01:11:57,964 Hardly surprising after five hours of sauna. 1081 01:11:58,064 --> 01:11:59,682 Why didn't you handle this yourself? 1082 01:11:59,782 --> 01:12:00,970 Because I'm no physician. 1083 01:12:01,070 --> 01:12:02,258 Come to my office right now. 1084 01:12:08,285 --> 01:12:09,285 Hello Frank. 1085 01:12:09,864 --> 01:12:10,864 Gine! 1086 01:12:11,627 --> 01:12:12,793 You're looking good! 1087 01:12:12,893 --> 01:12:14,311 What are you doing here? 1088 01:12:15,477 --> 01:12:17,516 We're all worrying sick about you. 1089 01:12:17,915 --> 01:12:20,307 What did Angela say before she collapsed? 1090 01:12:21,841 --> 01:12:23,604 She fantasised that... 1091 01:12:23,758 --> 01:12:26,288 ...I was a traitor who stole documents from flag. 1092 01:12:26,388 --> 01:12:28,005 Why did you call the emergency doctor? 1093 01:12:28,105 --> 01:12:29,324 Because she needed help! 1094 01:12:29,677 --> 01:12:32,023 Angela herself is cause over what happened to her. 1095 01:12:32,683 --> 01:12:34,645 You shouldn't have interfered, Frank. 1096 01:12:34,814 --> 01:12:36,256 She would have kicked the bucket! 1097 01:12:36,792 --> 01:12:38,157 You stood against us. 1098 01:12:38,464 --> 01:12:39,660 You're a traitor. 1099 01:12:40,749 --> 01:12:41,749 Chris. 1100 01:12:42,742 --> 01:12:44,766 We can investigate all of this in Copenhagen. 1101 01:12:45,472 --> 01:12:46,959 You cannot go to Copenhagen, I have to audit him. 1102 01:12:47,059 --> 01:12:48,431 We're doing roll-back immediately. 1103 01:12:51,483 --> 01:12:53,155 You're not qualified. 1104 01:12:54,090 --> 01:12:55,286 What's the meaning of this? 1105 01:12:59,197 --> 01:13:00,454 You're OT? 1106 01:13:02,908 --> 01:13:06,297 You're letting us go now, or I'll have to write a knowledge report about you. 1107 01:13:06,397 --> 01:13:10,768 I came back because I had gotten wind of his relationship to Angela. 1108 01:13:11,173 --> 01:13:13,979 I wanted to suggest that we should try again. 1109 01:13:14,194 --> 01:13:16,877 You came because I caused trouble for you. 1110 01:13:17,537 --> 01:13:19,439 My ex-wife wanted to become member of the sea org. 1111 01:13:19,539 --> 01:13:21,509 However that wasn't possible until my condition wasn't resolved. 1112 01:13:21,609 --> 01:13:23,073 And what is the sea org? 1113 01:13:23,717 --> 01:13:26,707 The elite unit of Scientology in Los Angeles. 1114 01:13:26,807 --> 01:13:29,897 The European headquarters are located in Copenhagen. 1115 01:13:29,997 --> 01:13:31,017 She was forced to come back. 1116 01:13:31,117 --> 01:13:34,099 Because there was a knowledge report about my client... 1117 01:13:34,199 --> 01:13:37,396 ...that claimed he was a traitor. 1118 01:13:37,496 --> 01:13:41,536 That's why her entry into the sea org suddenly became difficult. 1119 01:13:41,889 --> 01:13:45,278 She had to do everything to eliminate this problem. 1120 01:13:49,139 --> 01:13:50,906 We can both go to Los Angeles. 1121 01:13:51,006 --> 01:13:54,065 You just have to put an end to these suspicions and finally go clear. 1122 01:13:54,694 --> 01:13:56,058 And what's with Sarah? 1123 01:13:57,577 --> 01:13:59,233 She's making great progress. 1124 01:14:00,475 --> 01:14:02,269 She already did the purification rundown. 1125 01:14:02,499 --> 01:14:04,248 Now she's on upper TR5. 1126 01:14:05,474 --> 01:14:06,977 She's eight years old, Gine. 1127 01:14:08,618 --> 01:14:10,703 I must tell you something, though I'm not supposed to. 1128 01:14:11,838 --> 01:14:14,997 Her auditor could audit Sarah back on her time track. 1129 01:14:15,427 --> 01:14:18,601 We believe she was a companion of Ron in an earlier life. 1130 01:14:18,701 --> 01:14:22,682 [Copenhagen, European centre of Scientology] 1131 01:14:26,084 --> 01:14:27,084 We've arrived, Frank. 1132 01:14:27,184 --> 01:14:28,829 Welcome to AOSH 1133 01:14:34,595 --> 01:14:36,758 Ask for Laura, she's informed. 1134 01:14:37,754 --> 01:14:38,920 You're not coming with me? 1135 01:14:39,284 --> 01:14:40,284 No. 1136 01:14:40,561 --> 01:14:42,631 You're probably going to have to stay here for a while. 1137 01:14:43,060 --> 01:14:44,241 But then everything is going to be fine. 1138 01:14:44,931 --> 01:14:46,327 Gine, what is this? 1139 01:14:46,618 --> 01:14:49,751 I want to see Sarah, I don't care about this shit anymore. 1140 01:14:50,068 --> 01:14:51,068 Please Frank. 1141 01:14:51,464 --> 01:14:52,507 Do it for me. 1142 01:14:53,028 --> 01:14:54,028 And for Sarah. 1143 01:16:14,774 --> 01:16:16,117 Now wait a minute! 1144 01:16:18,356 --> 01:16:19,848 Not so fast! 1145 01:17:22,228 --> 01:17:23,820 You're with the sea org? 1146 01:17:26,506 --> 01:17:27,899 What are you doing here? 1147 01:17:27,999 --> 01:17:29,765 Why are you not at the roll call? 1148 01:17:29,865 --> 01:17:31,829 I want to know where Sarah is. 1149 01:17:32,476 --> 01:17:35,112 In ten minutes, outside in the courtyard. I've got a short break then! 1150 01:18:18,714 --> 01:18:23,553 All in all, I was in the rehabilitation camps of the sea org for nine months. 1151 01:18:23,813 --> 01:18:27,211 I had to work at a construction site in Copenhagen. 1152 01:18:27,469 --> 01:18:32,771 The sea org had bought an old warehouse there and was renovating it. 1153 01:18:34,607 --> 01:18:39,209 With security checks in between, arrests, knowledge reports. 1154 01:18:40,870 --> 01:18:41,870 Helen! 1155 01:18:43,388 --> 01:18:44,556 Frank! 1156 01:18:47,094 --> 01:18:48,984 She must not talk to anyone. 1157 01:18:49,307 --> 01:18:50,899 What is this here? A slammer? 1158 01:18:50,999 --> 01:18:53,784 Helen committed heavy crimes against Scientology. 1159 01:18:53,884 --> 01:18:56,122 She can be happy to get another chance. 1160 01:18:57,789 --> 01:18:59,380 You get another chance, too. 1161 01:18:59,480 --> 01:19:01,445 I came through for you with Laura. 1162 01:19:01,967 --> 01:19:03,932 Once you're through with the RPF... 1163 01:19:04,479 --> 01:19:06,320 ...everything is gonna be fine again. 1164 01:19:07,116 --> 01:19:09,852 You'll make it, Frank. Your thetan is strong. 1165 01:19:09,952 --> 01:19:11,618 Don't you see what's happening here? 1166 01:19:11,718 --> 01:19:14,105 That's got nothing to do with the bridge to freedom anymore! 1167 01:19:14,826 --> 01:19:20,398 Ron says: He who wants total freedom must accept total discipline, or Scientology will not survive. 1168 01:19:21,169 --> 01:19:22,835 Gine. Where's Sarah? 1169 01:19:24,377 --> 01:19:27,710 You will only see her when I am sure that you're on our side. 1170 01:20:56,014 --> 01:20:57,074 Crap. 1171 01:20:57,174 --> 01:20:59,525 Bloody hell! 1172 01:21:55,329 --> 01:21:56,498 Thank you for coming. 1173 01:21:57,717 --> 01:21:59,184 You drive. 1174 01:21:59,657 --> 01:22:02,790 I believe you had more time for sleep than I did. 1175 01:22:05,676 --> 01:22:07,541 We know where your daughter is now. 1176 01:22:07,641 --> 01:22:11,496 Scientology is running a boarding school not far from the German border. 1177 01:22:11,596 --> 01:22:13,312 Ruppert's son was there as well. 1178 01:22:13,412 --> 01:22:14,731 Come on! 1179 01:22:17,217 --> 01:22:19,057 I'll explain the way to you. 1180 01:22:28,534 --> 01:22:29,753 What time is it? 1181 01:22:32,140 --> 01:22:33,259 Seven. Why? 1182 01:22:34,727 --> 01:22:36,294 I've got to take care of something first. 1183 01:22:39,129 --> 01:22:40,945 Is that Helen Berg? 1184 01:22:41,045 --> 01:22:42,045 Yes. 1185 01:22:57,492 --> 01:22:59,028 Wait here. 1186 01:23:31,984 --> 01:23:32,984 Hello Helen. 1187 01:23:33,949 --> 01:23:35,167 I've come to get you. 1188 01:23:39,993 --> 01:23:42,728 That's Ms. Friedrichs over there. She will help us. 1189 01:23:44,296 --> 01:23:45,887 We're in trouble, Frank. 1190 01:23:47,952 --> 01:23:49,345 Helen, wait. 1191 01:23:51,260 --> 01:23:52,603 Please don't, Frank. 1192 01:23:52,703 --> 01:23:53,822 Turn around. 1193 01:23:55,090 --> 01:23:56,558 Turn around, Helen! 1194 01:23:57,080 --> 01:23:58,548 See the car? 1195 01:24:00,463 --> 01:24:02,478 Go to the car. Go there. Now. 1196 01:24:04,044 --> 01:24:05,263 Go to the car! 1197 01:24:10,511 --> 01:24:11,879 Get into the car. 1198 01:24:24,763 --> 01:24:25,763 Very good. 1199 01:24:26,977 --> 01:24:28,942 Go to that wall! 1200 01:24:32,847 --> 01:24:34,016 Thank you. 1201 01:24:34,116 --> 01:24:35,732 Touch this wall! 1202 01:24:38,618 --> 01:24:40,408 Look at this wall! 1203 01:24:43,045 --> 01:24:44,338 Go to that wall! 1204 01:24:50,332 --> 01:24:52,148 Touch this wall! 1205 01:25:01,400 --> 01:25:03,465 Well, Bloody Mary? 1206 01:25:07,021 --> 01:25:08,713 Look what I've got for you. 1207 01:25:08,813 --> 01:25:10,553 Look! 1208 01:25:13,289 --> 01:25:16,921 What are you doing? You can't do that! You can't just take the child with you! 1209 01:25:17,021 --> 01:25:19,060 [Swedish:] It's alright! 1210 01:25:58,602 --> 01:26:01,193 Come Sarah. You're going back with me. 1211 01:26:02,470 --> 01:26:03,678 Will you go with us? 1212 01:26:05,296 --> 01:26:06,296 No my dear. 1213 01:26:07,832 --> 01:26:09,136 I'll get you back soon, ok? 1214 01:26:10,009 --> 01:26:13,554 I won't allow you to take her future away. 1215 01:26:16,206 --> 01:26:19,124 Your honor, I'd like to read something to you. 1216 01:26:19,224 --> 01:26:22,127 Ron Hubbard wrote it, the inventor of the Scientology church. 1217 01:26:22,227 --> 01:26:23,610 I'm protesting vehemently! 1218 01:26:24,005 --> 01:26:27,785 The religion of my client must not become subject matter of this legal procedure! 1219 01:26:28,814 --> 01:26:31,780 If that is your intention we'll meet again before the constitutional court! 1220 01:26:32,402 --> 01:26:36,458 It's absurd indeed that an organisation trampling on human rights... 1221 01:26:36,721 --> 01:26:39,580 ...is availing itself of the protection of basic law! 1222 01:26:40,343 --> 01:26:41,526 May I read now? 1223 01:26:41,626 --> 01:26:44,548 No, I only have to decide on the welfare of the child. 1224 01:26:45,253 --> 01:26:48,551 The child lived with its mother in Hamburg over the course of the last year. 1225 01:26:48,777 --> 01:26:51,358 And you, Mr. Reiners, had visitation rights, is that correct? 1226 01:26:52,851 --> 01:26:53,998 Yes, but I... 1227 01:26:54,631 --> 01:26:55,694 I could... 1228 01:26:57,415 --> 01:26:58,872 I still didn't see her. 1229 01:26:58,972 --> 01:27:02,074 But why? It reads here: "Every fourteen days the whole weekend over." 1230 01:27:02,540 --> 01:27:04,475 Sarah, your father's here! 1231 01:27:19,647 --> 01:27:21,714 Will you come back to Scientology? 1232 01:27:25,345 --> 01:27:26,397 Are you coming? 1233 01:27:26,497 --> 01:27:28,428 Grandpa and grandma are waiting downstairs. 1234 01:27:28,528 --> 01:27:30,315 We want to have a boat trip together. 1235 01:27:30,415 --> 01:27:31,415 Will you come back? 1236 01:27:35,727 --> 01:27:36,727 No Sarah. 1237 01:27:37,746 --> 01:27:38,869 You don't love us anymore. 1238 01:27:38,969 --> 01:27:40,338 Go away! 1239 01:27:41,127 --> 01:27:43,574 I drove there again and again. 1240 01:27:45,879 --> 01:27:47,488 But she didn't want to see me. 1241 01:27:48,067 --> 01:27:49,067 And... 1242 01:27:49,500 --> 01:27:52,060 ...at one point, I couldn't put up with it anymore. 1243 01:27:52,500 --> 01:27:53,889 Do you understand this? 1244 01:27:55,856 --> 01:27:58,377 There are many things we can regulate by means of court decisions, but... 1245 01:27:58,477 --> 01:28:00,108 ...alas, not everything. 1246 01:28:01,029 --> 01:28:03,932 You're asking me to revoke your ex-wife's legal custody, 1247 01:28:04,032 --> 01:28:06,178 disfranchising her as mother in a manner of speaking. 1248 01:28:06,278 --> 01:28:10,899 Only because she continues to be a member of a religious community you have renounced. 1249 01:28:11,076 --> 01:28:12,594 What do you think, Mr. Reiners? 1250 01:28:13,525 --> 01:28:20,738 Will your daughter decide differently if I ask her in and ask her whether she wants to stay with you or her mother? 1251 01:28:21,386 --> 01:28:22,386 Probably not. 1252 01:28:22,486 --> 01:28:23,486 Precisely. 1253 01:28:23,763 --> 01:28:27,753 Revocation of custody is denied, the opinion of the court will be sent to the parties in writing. 1254 01:28:28,028 --> 01:28:29,665 May I read now? 1255 01:28:29,765 --> 01:28:31,278 If I don't have to listen, with pleasure! 1256 01:28:31,378 --> 01:28:32,378 Too bad! 1257 01:28:39,365 --> 01:28:44,180 "The extreme impatience of people trying to get something done in a society... 1258 01:28:44,280 --> 01:28:48,242 ...will eventually center upon those who will not work... 1259 01:28:48,755 --> 01:28:53,152 and, in the case of kings or tyrants, such people have very often been done away with. 1260 01:28:53,629 --> 01:28:58,717 Thus the precedent is very old of a society cleansing itself... 1261 01:28:58,817 --> 01:29:01,868 by removing from its ranks the nonworkers." 1262 01:29:01,968 --> 01:29:03,640 - L. Ron Hubbard. 1263 01:29:18,203 --> 01:29:34,820 The Scientology organisation has been monitored by the Office for the Protection of the Constitution since 1997. The Interior Minister's Conference classifies the goals of the organisation as hostile towards the constitution. Even so, Scientology has not been banned in Germany - and been banned only in few other countries. 1264 01:30:04,177 --> 01:30:06,980